Yutaka Ozaki was a true legend of Japanese music, a rebe… Read Full Bio ↴1965 - 1992
Yutaka Ozaki was a true legend of Japanese music, a rebellious figure who revolutionised J-Pop/Rock, created a string of timeless records and cemented his status by dying a gruesome, untimely death in a Tokyo street at age 26.
He was born in 1965 in Tokyo`s Setagaya-ku, and debuted in 1983 with the single 「15の夜」 (juu-go no yoru) when he was still a High School Student. This track was the first single from "SEVENTEEN'S MAP" 「十七歳の地図」, an album unusual in that he wrote and performed all the tracks, but a staggering achievement considering he really was just 17 at the time he wrote it. His youthful experiences are at the heart of the album; most songs concern the stifling circumstances of teenage life, boredom, sexual awakening and the confounding of expectations. There is a dark, perhaps even desparate, tone to the record that belies the superficially MOR sheen of the production and it is hardly surprising that the record continues to strike a chord with todays teenagers, as well as being held in high esteem by their parents, themselves children of the 80s and victims of the strange days of the economic bubble.
Although his first record is his masterpiece, the five that followed are of a similarly high standard, especially 1985s 「回帰線」, which contains 「卒業」, a song about graduation that captures something of the emptiness and dread of post-High School life in Japan.
In April 1992, he was found naked in a Tokyo street, dead as a result of pulmonary edema. Although this official cause of death has been disputed, and some people believe he was murdered, what is certain is that he had consumed large quantities of drugs and alcohol on the night he died. A career spanning six albums and only 61 songs was over, but he remains a highly visible figure in Japanese music, his songs are often covered and are karaoke standards, and there are numerous books and tribute albums.
His most famous songs are 「I LOVE YOU」 and 「卒業」, both of which appear on 「13/71 THE BEST SELECTION」, essential listening for anyone with more than a passing interest in J-Pop or Japanese culture.
音のない部屋
尾崎豊 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴
ジャケット
路地裏で見えない星の数かぞえ
触れ合うと壊れてしまいそうな
二人の唇は震えて
思い出ばかりに微笑む様な君
優しさに口ごもりうつむいてる僕
音のない部屋のドアを開けると
今は僕だけを見つめておくれ
君の幻を抱きしめていたい
強く二人が育んでいる
暮らしの何時もの口癖
鏡の中僕の知らない君
君の背中抱きしめ目を伏せてる僕
手探りで振り返ると
いつもの君が僕に甘える
二人だけの暮らし数えてみるたび
口を塞ぐ様な接吻をかわす
どんな風に心重ねよう
笑顔を絶やしたくないから
今は君だけを見つめていたい
時は悪戯に過ぎて行くだけ
通り過ぎて行く日々に愛が
優しさだけを残せるなら
優しさをひとつ部屋に残す
寂しさは同じ様に色あせる
部屋明かりがおとす光と影
それは二人の暮らし
二人の心はひとつ
The lyrics of 尾崎豊's song "音のない部屋" paint a vivid picture of a deep emotional connection between two individuals in a quiet, intimate setting. The first verse describes the physical closeness of the two, seeking shelter from the wind under a jacket and counting unseen stars in the alley. There is a sense of vulnerability as their trembling lips seem on the verge of breaking as they touch, and the singer reminisces about the tender smile of their partner and their own shyness in response. The imagery of a room without sound and a small table upon opening the door sets the scene for a moment of shared intimacy and longing to embrace the beloved's memory.
The second verse delves into the daily routines and endearing habits that the couple has nurtured together, showcasing a glimpse into their life and shared affection. The reflections in the mirror and the image of the partner's back being embraced while the singer averts their gaze portray a sense of deep emotional connection and comfort between the two. The exchange of a kiss that feels like a hush in their mouths symbolizes their shared desire to protect their relationship and keep their smiles intact, underscoring the importance of their emotional bond.
The third verse continues to emphasize the singer's desire to focus solely on their beloved and cherish the fleeting nature of time passing by. The ephemeral quality of life and the passing days are acknowledged, yet the enduring love and tenderness that remain within their relationship are highlighted as something worth preserving. The act of leaving behind a single token of kindness in the room to stem the loneliness and prevent its fading colors suggests a poignant gesture of affection and remembrance.
The final lines of the song bring the focus back to the present moment shared between the two individuals, encapsulating the sentiment that their hearts are united as one. Despite the uncertainties and challenges that life may bring, the singer expresses a steadfast commitment to gazing at their beloved and preserving the warmth and light of their shared existence. The contrast between the light and shadows in the room symbolizes the complexities of their intertwined lives, underscoring the idea that their hearts beat as one in their shared home and world.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 豊 尾崎
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-in9qb9hx9x
30年前、ディスクマンで電車の中で聞いてました。
優しさを一つ部屋に残す
の箇所で涙がこぼれた瞬間は昨日の事のように鮮明に覚えています。
ありがとうございます。
@user-km2sc5ec9t
これからもうたのちゃんが歌う尾崎豊の曲をたくさん聞きたいです💗
@southon101
そうきましたか尾崎の中でもレアなやつ、やってくれましたね、良きです。👌
@user-sz4zz9ch2p
「音のない部屋」は名曲ですよね^^
心に染み渡る歌声をありがとうございます。
@user-dt9it8sx8m
尾崎の中でもなかなかマイナーな曲をチョイスするあたりカッコよすぎ
@japanesewatchresearch
胸が苦しくなる尾崎の名曲
素晴らしい歌声ありがとうございます
@altowarks
尾崎豊さん最高ですね!!
同年代で聴いてる人少なくて悲しい(20です!)
@kimikimi8683
素敵な曲ですね✨
詩乃ちゃんの歌声と曲と横顔が綺麗な詩になって聴こえてきました!感動しました💕
@user-uf1nr8jo2n
俺が大好きな詩人でありロックン・ロールスターの尾崎豊の曲を歌い継いでくれて有難うございます♪尾崎を知らない世代の人々の心❤に届くようこれからも歌い続けてください!陰ながら応援しています😊
@user-vr4uy4zd7l
涙が出るくらい良かったです😢
今度 は風の迷路、街路樹、きっと忘れない、群衆の中の猫とかも詩乃さんの
美しい声に合ってると思うので聴いてみたいです☺️