Yami Ni Furu Ame
椎名林檎 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

余りの暑さに目を醒まし さっき迄見ていた夢の中
東西線はあたしを乗せても 新宿に降ろしてくれなくて

辿り着けない
此処に欲しい腕や髪や首筋
貴方の嫌う生温い雨に濡らされてゆく

貴方に降り注ぐものが譬え
雨だろうが運命だろうが
許すことなど出来る訳ない
此の手で必ず守る
側に置いていて

天気予報が外れてばかりの毎日が見させた嘘の闇
高揚も時めきも溜め息も 消耗しやがて失くなりそうで

招きたくない
空々しい土の香や向日葵の
すぐにも迎う馨しい絵画と化する日など

貴方を知り尽くすことが譬え
可能だろうが不可能だろうが
満たされる日が来る筈もない
身体が生きている限り
側に置いていて

貴方に身を委すことが譬え
危険だろうが安全だろうが
留め金などが在る筈もない
全て惜しみなく挙げる

貴方に降り注ぐものが譬え
雨だろうが運命だろうが
許すことなど出来る訳ない




此の手で必ず守る
側に 側に置いていて

Overall Meaning

The lyrics of 椎名林檎's song 闇に降る雨 describe a situation of frustration and helplessness, where the singer is unable to reach her desired destination, and is instead stranded in the rain. The song starts with her waking up from a dream due to the intense heat and humidity, and she cannot leave the train which takes her to the wrong station. The lyrics then describe her feelings of wanting someone to lean on: "Here, I want your arms, your hair, your neck. I am getting wet in the tepid rain that you hate."


The lyrics employ the use of metaphors to describe the emotions and experiences. Rain is used as a symbol of fate and the hardships which cannot be avoided, as she sings "What is pouring down on you, be it the rain or destiny, I cannot allow forgive it. I will surely protect you with my hands, by my side." The use of "I" and "you" in the lyrics suggest that this is a message to a loved one, where the singer is determined to stay by their side and protect them, even in the face of adversity.


Line by Line Meaning

余りの暑さに目を醒まし さっき迄見ていた夢の中
I awoke from a dream I was just having, due to the unbearable heat.


東西線はあたしを乗せても 新宿に降ろしてくれなくて
The train I got on wouldn't take me to my desired station Shinjuku, no matter what I did.


辿り着けない 此処に欲しい腕や髪や首筋 貴方の嫌う生温い雨に濡らされてゆく
Despite my efforts, I cannot reach what I desire in this life, and everything I hold dear will eventually be ruined by the lukewarm rain that you hate so much.


貴方に降り注ぐものが譬え 雨だろうが運命だろうが 許すことなど出来る訳ない 此の手で必ず守る 側に置いていて
Whatever may come down upon you, whether it's rain or fate, I cannot simply forgive it. But I promise to protect you with these hands, always keeping you by my side.


天気予報が外れてばかりの毎日が見させた嘘の闇 高揚も時めきも溜め息も 消耗しやがて失くなりそうで
The darkness of lies that I have seen in everyday living, where the weather forecasts never seem to be right. The exhilaration, excitement, and even sighs that I feel seem to disappear, and I feel a sense of exhaustion.


招きたくない 空々しい土の香や向日葵の すぐにも迎う馨しい絵画と化する日など
I do not want to invite in the days when everything becomes a beautiful painting, with the fragrance of empty soil and sunflowers that we will soon enjoy welcoming.


貴方を知り尽くすことが譬え 可能だろうが不可能だろうが 満たされる日が来る筈もない 身体が生きている限り 側に置いていて
Even if it is possible for me to know everything about you, it is impossible for me to be fulfilled, for as long as my body lives. So please stay by my side, always.


貴方に身を委すことが譬え 危険だろうが安全だろうが 留め金などが在る筈もない 全て惜しみなく挙げる
Even if it means putting my life in your hands, whether it's dangerous or safe, there is no reason for me to hold back anything, for there will be no latch or lock that can stop me.


貴方に降り注ぐものが譬え 雨だろうが運命だろうが 許すことなど出来る訳ない 此の手で必ず守る 側に 側に置いていて
Whatever may come down upon you, whether it's rain or fate, I cannot simply forgive it. But I promise to protect you with these hands, always keeping you by my side.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Ringo Shiina

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions