君は輝いて 天使にみえた
石川ひとみ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

走ると揺れて 止まると揺れて
緑の電車はゆくよ
君の頭に 吊輪が下がり
天使のようにみえたよ

なにげなく 風景を
なにげなく 眺めている君が
だんだん 変りはじめてる
それが心配な僕さ

恋を無くして 泣いた日がある
ホントは僕もわかってた
流れる髪を 掻き分けた時
大人の影がのぞいた

できるなら いつまでも
できるなら 心の片隅に
少女の 気持ち忘れずに
僕はそれだけを願う

駅の階段 今ごろ君は
息切らして降りてる頃
僕が残した 伝言板の
見慣れた文字を探して

君は今 輝くよ
君は今 天使の羽根をつけ
自由にどこか飛べばいい
僕は見守っているよ

君は今 輝くよ
君は今 きれいになってゆく




黙って 僕は見ているよ
だからもう少しこのまま

Overall Meaning

The lyrics to 君は輝いて 天使にみえた by 石川ひとみ talk about the singer's admiration for someone they love. At the beginning of the song, the singer describes a green train that sways when it moves and even when it stops, making it appear as if it's dancing. The singer then notices that the person they love has a loop hanging from their head, which makes them look like an angel. However, the singer becomes worried because they notice changes in the person they love, even though they continue to casually observe their surroundings. The singer remembers a day when they cried after losing love but acknowledges that they should have seen it coming. At one point, the person they love moves their hair back, and the singer sees the shadow of an adult looking back at them. Despite all of this, the singer hopes that the person they love will always keep the feelings of a girl in their heart, and they leave a message on a message board at the station for them to find later. The song concludes with the singer encouraging the person they love, who now shines like an angel, to fly freely, and says that they'll be watching and admiring them.


Overall, the song tells a story of the singer's love for someone who they want to see grow and thrive. They observe the changes in the person they love and worry about them but ultimately hope for their happiness and freedom.


Line by Line Meaning

走ると揺れて 止まると揺れて
The green train sways as it runs and stops


緑の電車はゆくよ
The green train is going


君の頭に 吊輪が下がり
The loop hangs over your head


天使のようにみえたよ
You looked like an angel


なにげなく 風景を
You casually observe the scenery


なにげなく 眺めている君が
I am worried that you, who are looking at it casually, will gradually change


だんだん 変りはじめてる
You're starting to change little by little


それが心配な僕さ
And that worries me


恋を無くして 泣いた日がある
There was a day when I cried because I lost my love


ホントは僕もわかってた
Actually, I knew it too


流れる髪を 掻き分けた時
When I parted your flowing hair


大人の影がのぞいた
The shadow of an adult peered out


できるなら いつまでも
If possible, always


できるなら 心の片隅に
If possible, hold onto the feelings of being a little girl in a corner of your heart


少女の 気持ち忘れずに
Never forget the feelings of being a little girl


僕はそれだけを願う
That's all I wish for


駅の階段 今ごろ君は
You are running down the stairs of the station about now


息切らして降りてる頃
You are out of breath as you descend


僕が残した 伝言板の
I left you a message board


見慣れた文字を探して
And you are searching for the familiar letters


君は今 輝くよ
You shine now


君は今 天使の羽根をつけ
You now wear angel wings


自由にどこか飛べばいい
You can fly freely anywhere you want


僕は見守っているよ
I will watch over you


君は今 輝くよ
You shine now


君は今 きれいになってゆく
You are becoming more beautiful


黙って 僕は見ているよ
Silently, I am watching you


だからもう少しこのまま
So, for just a little longer, stay the way you are




Writer(s): 天野 滋, 天野 滋

Contributed by Riley M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions