Hata is the youngest of three brothers. He was born in Nichinan Miyazaki, Japan and moved to Yokohama when he was 2. He began playing guitar at 3. In junior high school, he begin writing songs, and in high school started working fully as a musician. After graduating, he started doing his own compositions. In 2004, he released an independent EP, "Orange no Haikei no Akai Seibutsu" (オレンジの背景の赤い静物). Late 2006, Motohiro released his first single, "Synchro" (シンクロ) followed by the mini-album "Bokura o Tsunagu Mono" (僕らをつなぐもの), and a version of Synchro was used as the theme of WOWOW's dorama , "真夜中のマーチ". One of his biggest hits was the single "Uroko" (鳞(うろこ)), released on 6 June 2007, followed soon by "Ai Chou" (青い蝶) in September, along with his first album, "Contrast" (コントラスト), which debuted in 5th place in the Oricon Charts with 25 thousand copies sold in its first week.
His 2008 single "Kimi, Meguru, Boku" (キミ、メグル、ボク), was his first top 20 hit, reaching #15 on Oricon charts. The song was used as the opening theme for the anime series Itazura na Kiss. Since then, he has had six top 20 singles and two top 10 albums. In August of 2009 he released the single "Halation". And early 2010, the live album called "Best of Green Mind '09". Soon, he released the single "Ai" (アイ), followed by his new single: "Tōmei Datta Sekai" (透明だった世界), which premiered as the opening for the seventh season of Naruto Shippuuden. And then, he released the single "METRO FILM" (メトロ・フィルム), followed by his 3rd album: Documentary.
君とはもう出会えない
秦基博 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
苛立つ太陽 痛いくらいに
目に映るものは モノクロームに沈んでくだけ
感じること拒む胸が疼いた
君とはもう 君とはもう 君とはもう出会えない
君とはもう 君とはもう 君とはもう二度と出会えないんだ
どこへ向かうことも出来ずにいる
背中でじとつく後悔 無神経な蝉の声
蜃気楼の街 君のこと探した
僕にはもう 君とはもう 僕にはもう笑いかけてくれない
僕にはもう 君とはもう 僕にはもう二度と笑ってくれないんだ
君とはもう 君とはもう 君とはもう出会えない
君とはもう 君とはもう 君とはもう yeah
君とはもう 君とはもう 君とはもう出会えない
君とはもう 君とはもう 君とはもう二度と出会えないんだ
The lyrics of the song 君とはもう出会えない by 秦基博 delve into themes of longing, loss, and the inability to turn back time to a moment once cherished. The first stanza paints a vivid picture of a heart that has been colored over in a shade of blue, symbolizing perhaps sadness or nostalgia for a past moment. The mention of an irritating sun that shines painfully and everything appearing in monochrome sinking only conveys a sense of deep emotional turmoil and detachment from the world around. The refusal of the heart to feel and the physical ache that follows underline the profound impact of the separation from someone significant.
The repetition of the phrase "君とはもう出会えない" emphasizes the finality of the separation and the impossibility of meeting that person again. The realization that one can no longer encounter the one they once shared a connection with is a melancholic acceptance that permeates throughout the lyrics. The inability to turn back time and the burned-in shadow of that fateful day further accentuate the feeling of being stuck in a moment, unable to move forward or find a new direction.
The lyrics continue to explore the lingering regrets and the insensitivity of a remorseful past symbolized by a cicada's relentless chirping. The image of a mirage city where the singer searches for the person they have lost heightens the sense of a futile pursuit and a yearning for something unattainable. The longing for the person who no longer responds with a smile and the realization that laughter that once echoed together will never be shared again adds layers of sorrow and resignation to the narrative.
As the song progresses, the repeated refrain "君とはもう出会えない" echoes the finality of the separation, emphasizing the deep-seated loss and the impossibility of reversing the course of events. The sense of yearning and nostalgia for the past, coupled with the stark reality that the singer can never reunite with the person they once cherished, creates a bittersweet emotional landscape that resonates with listeners. The song encapsulates the pain of letting go, the weight of irreversible separation, and the haunting memories that linger on as reminders of a love that can never be rekindled.
Line by Line Meaning
青く塗りつぶした あの日の心
Painted over in blue, that day's heart
苛立つ太陽 痛いくらいに
The irritating sun, painfully bright
目に映るものは モノクロームに沈んでくだけ
Only sinking into monochrome what is reflected in my eyes
感じること拒む胸が疼いた
My heart, refusing to feel, ached
焼けついた影は今もあの日のままで
The scorched shadow remains as it was that day
どこへ向かうことも出来ずにいる
Unable to go anywhere
背中でじとつく後悔 無神経な蝉の声
Regret clinging to my back, the insensitive voice of cicadas
蜃気楼の街 君のこと探した
In the mirage-like city, I searched for you
僕にはもう 君とはもう 僕にはもう笑いかけてくれない
To me, you will no longer smile
君とはもう 君とはもう 君とはもう yeah
You, you, you, yeah
君とはもう 君とはもう 君とはもう出会えない
I can no longer meet you
君とはもう 君とはもう 君とはもう二度と出会えないんだ
I will never meet you again
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Motohiro Hata
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind