Hata is the youngest of three brothers. He was born in Nichinan Miyazaki, Japan and moved to Yokohama when he was 2. He began playing guitar at 3. In junior high school, he begin writing songs, and in high school started working fully as a musician. After graduating, he started doing his own compositions. In 2004, he released an independent EP, "Orange no Haikei no Akai Seibutsu" (オレンジの背景の赤い静物). Late 2006, Motohiro released his first single, "Synchro" (シンクロ) followed by the mini-album "Bokura o Tsunagu Mono" (僕らをつなぐもの), and a version of Synchro was used as the theme of WOWOW's dorama , "真夜中のマーチ". One of his biggest hits was the single "Uroko" (鳞(うろこ)), released on 6 June 2007, followed soon by "Ai Chou" (青い蝶) in September, along with his first album, "Contrast" (コントラスト), which debuted in 5th place in the Oricon Charts with 25 thousand copies sold in its first week.
His 2008 single "Kimi, Meguru, Boku" (キミ、メグル、ボク), was his first top 20 hit, reaching #15 on Oricon charts. The song was used as the opening theme for the anime series Itazura na Kiss. Since then, he has had six top 20 singles and two top 10 albums. In August of 2009 he released the single "Halation". And early 2010, the live album called "Best of Green Mind '09". Soon, he released the single "Ai" (アイ), followed by his new single: "Tōmei Datta Sekai" (透明だった世界), which premiered as the opening for the seventh season of Naruto Shippuuden. And then, he released the single "METRO FILM" (メトロ・フィルム), followed by his 3rd album: Documentary.
綴る
秦基博 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
書き留めた文字たちを
引き出しの奥の
目の届かない場所に隠しておくね
いつか 僕が消えたあと
暗く深い夜の終わりに
ひらけるように
例えば 冬を渡る鳥の影や
春に芽吹いた青い花のこと
うつむいたその瞳に 映せば ほら
少しは前を向けるだろう
とりとめのない思い出話を
ともに歩むはずだった明日を
綴るよ その孤独も ふっと
やわらぐような 最後の手紙を
後悔はない? いやそんな強くはない
隠せないよ 寂しさ
出来ることなら そばで見ていたい
これから先も ずっと
いつか 君が迷っても
つらく長い森をくぐり抜け
帰れるように
例えば 赤く萌える夏の風や
秋に見上げた白い月のこと
振り向いた背中を 優しく ほら
包み込んであげられたら
じゃれ合いのような些細な諍いも
いつも言えずじまいの「ごめんね」も
綴るよ その笑顔も ふっと
こぼれるような かすかな光を
醒めない夢ならどれだけいいだろう
やがて離れるその日は来るから
痛くて 怖くて
確かめ合うように抱きしめる
例えば 冬の朝も 春の午後も
夏の夕暮れも 秋の夜も
残された時間を 僕らも ただ
慈しみ 生きられたなら
かけがえのない日々の温もりを
とても伝え切れぬ「ありがとう」を
綴るよ その未来に そっと
寄り添うような 最後の手紙を
In the song "綴る" by 秦基博, the lyrics express a profound sense of reflection and contemplation on the passage of time, memories, and emotions. The opening lines convey a sense of purposeful preservation of written words without titles or connections, as if storing them away in an unseen place for safekeeping. This imagery suggests a desire to hold onto memories and experiences even when one is no longer present, perhaps hinting at the idea of leaving a lasting legacy or impact.
The mention of disappearing in the dark, deep night hints at themes of transience and impermanence, yet also suggests a sense of eventual revelation or enlightenment at the end of this metaphorical night. The imagery of birds crossing winter skies or blue flowers blooming in spring reflects the cycle of seasons and life, encouraging a shift in perspective towards a brighter future. The act of looking back on past memories and weaving a narrative of shared experiences and a hint of solace in a final letter implies a sense of closure and acceptance.
The lyrics further delve into themes of loneliness, regret, and the enduring desire for connection and companionship. The vulnerability expressed in not being able to hide one's loneliness and the longing to always be by someone's side suggest a deep emotional need for understanding and support. The imagery of traversing through a difficult forest to eventually find a way back home, along with references to different seasons and natural elements, symbolizes the journey of life with its challenges and moments of beauty.
The song culminates in a poignant reflection on the fleeting nature of dreams, separation, and the cherished warmth of irreplaceable days. The acknowledgment of inevitable parting and the bittersweet embrace to ease the pain and fear evokes a sense of treasuring each moment and expressing gratitude for the shared experiences. The final image of penning a gentle last letter to embrace the future and offer solace encapsulates a poignant message of resilience, love, and the enduring power of connection amidst life's uncertainties.
Line by Line Meaning
題名もない 脈絡なんてない
There are no titles, no connections
書き留めた文字たちを
The written words
引き出しの奥の
At the back of the drawer
目の届かない場所に隠しておくね
I'll hide them in a place out of sight
いつか 僕が消えたあと
After I've disappeared someday
暗く深い夜の終わりに
At the end of a dark, deep night
ひらけるように
To open up
例えば 冬を渡る鳥の影や
For example, the shadow of a bird crossing winter
春に芽吹いた青い花のこと
About the blue flower that bloomed in spring
うつむいたその瞳に 映せば ほら
If reflected in those downcast eyes, see
少しは前を向けるだろう
You might be able to face forward a bit
とりとめのない思い出話を
Stories without conclusion
ともに歩むはずだった明日を
The tomorrows we were supposed to walk together
綴るよ その孤独も ふっと
I'll spell it out, those lonely moments, softly
やわらぐような 最後の手紙を
Like a gentle, final letter
後悔はない? いやそんな強くはない
No regrets? Well, not that strongly
隠せないよ 寂しさ
I can't hide my loneliness
出来ることなら そばで見ていたい
If possible, I want to watch from nearby
これから先も ずっと
From now on, forever
いつか 君が迷っても
Someday, even if you're lost
つらく長い森をくぐり抜け
Passing through a long and difficult forest
帰れるように
So you can come back
例えば 赤く萌える夏の風や
For example, the red-hot summer wind
秋に見上げた白い月のこと
About the white moon gazed upon in autumn
振り向いた背中を 優しく ほら
Look, gently embracing those turned backs
包み込んであげられたら
If I could embrace you
じゃれ合いのような些細な諍いも
Even trivial disagreements like playfulness
いつも言えずじまいの「ごめんね」も
And those 'sorry' we can never say
綴るよ その笑顔も ふっと
I'll spell them out, those smiles, softly
こぼれるような かすかな光を
Like a faint light overflowing
醒めない夢ならどれだけいいだろう
Wouldn't it be great if it's an endless dream
やがて離れるその日は来るから
Since the day we part will eventually come
痛くて 怖くて
Painful and scary
確かめ合うように抱きしめる
Embracing as if to confirm
例えば 冬の朝も 春の午後も
For example, winter mornings and spring afternoons
夏の夕暮れも 秋の夜も
Summer evenings and autumn nights
残された時間を 僕らも ただ
If we could just cherish the remaining time
慈しみ 生きられたなら
With compassion, if we could live
かけがえのない日々の温もりを
The warmth of irreplaceable days
とても伝え切れぬ「ありがとう」を
The 'thank you' that I can't express enough
綴るよ その未来に そっと
I'll spell it out softly in that future
寄り添うような 最後の手紙を
Like a final letter that offers comfort
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Motohiro Hata
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
YukiyaのYouTubeチャンネル
題名もない 脈絡なんてない 書き留めた文字たちを
引き出しの奥の 目の届かない場所に隠しておくね
いつか 僕が消えたあと 暗く深い夜の終わりに ひらけるように
例えば 冬を渡る鳥の影や 春に芽吹いた青い花のこと
うつむいたその瞳に 映せば ほら 少しは前を向けるだろう
とりとめのない思い出話を ともに歩むはずだった明日を
綴るよ その孤独も ふっと やわらぐような 最後の手紙を
後悔はない? いやそんな強くはない 隠せないよ 寂しさ
出来ることなら そばで見ていたい これから先も ずっと
いつか 君が迷っても つらく長い森をくぐり抜け 帰れるように
例えば 赤く萌える夏の風や 秋に見上げた白い月のこと
振り向いた背中を 優しく ほら 包み込んであげられたら
じゃれ合いのような些細な諍いも いつも言えずじまいの「ごめんね」も
綴るよ その笑顔も ふっと こぼれるような かすかな光を
醒めない夢ならどれだけいいだろう やがて離れるその日は来るから
痛くて 怖くて 確かめ合うように抱きしめる
例えば 冬の朝も 春の午後も 夏の夕暮れも 秋の夜も
残された時間を 僕らも ただ 慈しみ 生きられたなら
かけがえのない日々の温もりを とても伝え切れぬ「ありがとう」を
綴るよ その未来に そっと 寄り添うような 最後の手紙を
K NI
これがアルバムの最後に流れてくるとゾワッとする...
秦さんはマジで才能の塊。
U. S.
ストローク小さいのにしっかり鳴ってる…本当にいい45だなぁ
そしてそのコードに乗る秦さんの深い歌声がたまらんです
mynimo minnie
I don't know the meaning of the song but the melody and his voice is love😘🥰
se-ji
歌声が最高すぎる
0oZzZzZo0
I wish I could see him live one day...
ふわり
秦さんの歌声好き。
takeiuta
秦さんは歌とギターだけの方が余計なものがなくて聞いてて景色が浮かんでくるような気がします。
Vun
秦さんは弾き語りが1番やな
k k
秦さんの曲の中でもこの曲はめちゃめちゃ難しい…
大きな身体に支えられた肺活量があってこそ歌える曲
ウルトラスイマー
かっこよくて
歌が良くて涙が出てくる