Hata is the youngest of three brothers. He was born in Nichinan Miyazaki, Japan and moved to Yokohama when he was 2. He began playing guitar at 3. In junior high school, he begin writing songs, and in high school started working fully as a musician. After graduating, he started doing his own compositions. In 2004, he released an independent EP, "Orange no Haikei no Akai Seibutsu" (オレンジの背景の赤い静物). Late 2006, Motohiro released his first single, "Synchro" (シンクロ) followed by the mini-album "Bokura o Tsunagu Mono" (僕らをつなぐもの), and a version of Synchro was used as the theme of WOWOW's dorama , "真夜中のマーチ". One of his biggest hits was the single "Uroko" (鳞(うろこ)), released on 6 June 2007, followed soon by "Ai Chou" (青い蝶) in September, along with his first album, "Contrast" (コントラスト), which debuted in 5th place in the Oricon Charts with 25 thousand copies sold in its first week.
His 2008 single "Kimi, Meguru, Boku" (キミ、メグル、ボク), was his first top 20 hit, reaching #15 on Oricon charts. The song was used as the opening theme for the anime series Itazura na Kiss. Since then, he has had six top 20 singles and two top 10 albums. In August of 2009 he released the single "Halation". And early 2010, the live album called "Best of Green Mind '09". Soon, he released the single "Ai" (アイ), followed by his new single: "Tōmei Datta Sekai" (透明だった世界), which premiered as the opening for the seventh season of Naruto Shippuuden. And then, he released the single "METRO FILM" (メトロ・フィルム), followed by his 3rd album: Documentary.
Sally
秦基博 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
僕は 僕は いつまでも 手を振るよ
サリー ミニチュアになった街をあとに
どこか どこか 誰も知らない場所へ行くんだね
新しい友達や風に出会うためだけじゃなくて
ここで生きていくことを
確かめるために 旅に出るの
あなたは鳥になって
渡る 地球儀を見下ろす空
錆びついた鳥カゴを開け放ち
目一杯 羽をひろげて
サリー 誰かが決めた境界線は
いつのまにか かすんで 消えていった
サリー 果てしない地平を前にしても
描き出して 自分だけの 確かな地図を
もし 傷ついたのなら
止まり木で 少しだけ休もう
空が大きく映ったら
それが きっと 旅立ちの合図
いずれは 旅を終えて
帰る いつもの小さな部屋
そして また記してく
ありふれたキセキを
あなたは鳥になって
渡る 地球儀を見下ろす空
今は ただ 飛んでゆけ どこまでも
目一杯 羽をひろげて
ひろげて ひろげて
These lyrics are from the song "Sally" by 秦基博 (Motohiro Hata). The song tells the story of Sally, who disappears into the eastern sky, leaving the singer behind. The singer continues to wave their hand goodbye, even though Sally has become a miniature figure and is leaving the familiar city behind to go to an unknown place.
The lyrics express Sally's desire to not only meet new friends and experience the wind but also to embark on a journey to confirm their existence and purpose in life. Sally wants to open up their rusty birdcage and spread their wings fully, overlooking the globe as a bird, as a symbol of freedom and adventure.
The song explores the idea of boundaries and how they can blur and disappear over time. Sally realizes that the boundaries that someone else set have faded away, and they now stand before an endless horizon. They are determined to create their own map, to draw their own path forward, regardless of the vastness of the world ahead.
If Sally gets hurt along the way, they will rest on a perch for a while. And when they see the vastness of the sky, it will be a sign for their journey to continue. Eventually, Sally will return to their small, familiar room and write about the ordinary miracles they encountered during their travels.
Overall, "Sally" is a song about embracing change, pursuing personal growth, and finding one's own path in life. It encourages listeners to break free from societal boundaries and restrictions, to explore the world with open hearts and spread their wings like a bird.
Line by Line Meaning
サリー 東の空へ 吸い込まれた影に
Sally, towards the eastern sky, disappeared into the shadows
僕は 僕は いつまでも 手を振るよ
I, I will wave my hand forever
サリー ミニチュアになった街をあとに
Sally, leaving behind the miniature city
どこか どこか 誰も知らない場所へ行くんだね
Somewhere, somewhere, going to a place no one knows
新しい友達や風に出会うためだけじゃなくて
Not just to meet new friends or the wind
ここで生きていくことを
Living here
確かめるために 旅に出るの
To confirm, I go on a journey
あなたは鳥になって
You become a bird
渡る 地球儀を見下ろす空
Crossing the globe, overlooking the sky
錆びついた鳥カゴを開け放ち
Opening the rusty birdcage
目一杯 羽をひろげて
Spreading wings to the fullest
サリー 誰かが決めた境界線は
Sally, the boundaries that someone decided
いつのまにか かすんで 消えていった
Gradually blurred and disappeared
サリー 果てしない地平を前にしても
Sally, even facing endless horizons
描き出して 自分だけの 確かな地図を
Drawing your own definite map
もし 傷ついたのなら
If you are hurt
止まり木で 少しだけ休もう
Resting for just a little on a perch
空が大きく映ったら
When the sky is reflected greatly
それが きっと 旅立ちの合図
That is surely the sign of departure
いずれは 旅を終えて
Eventually, finishing the journey
帰る いつもの小さな部屋
Returning to the usual small room
そして また記してく
And writing again
ありふれたキセキを
The ordinary miracle
あなたは鳥になって
You become a bird
渡る 地球儀を見下ろす空
Crossing the globe, overlooking the sky
今は ただ 飛んでゆけ どこまでも
For now, just fly anywhere
目一杯 羽をひろげて
Spreading wings to the fullest
ひろげて ひろげて
Spread them, spread them
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Motohiro Hata
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
シュワ子
Sally, to the shadow sucked into the eastern sky
I, I will always wave
Sally, leaving this miniature town behind
You're going somewhere, somewhere where no one knows you
Not only to meet new friends and new winds
You’re going on a journey to make sure I can live here
You're a bird crossing the globe looking down at the sky
You open the rusty birdcage and spread your wings as wide as you can
Sally, someone set the borderline
It faded and disappeared
Sally, even in the face of an endless horizon
Draw out your own map
If you're hurt, take a little rest at the perch
When you see a big reflection in the sky, that's your cue to leave
Eventually, you’ll finish your journey and return home... to your little room
And you’ll write again of the mundane miracles
You're a bird crossing the globe looking down at the sky
Now just fly away, spread your wings as far as you can
Kazunori Nishihara
サリー 東の空へ 吸い込まれた影に
僕は 僕は いつまでも 手を振るよ
サリー ミニチュアになった街を あとに
どこか どこか 誰も知らない場所へ 行くんだね
新しい友達や風に出会うためだけじゃなくて
ここで生きていくことを 確かめるために 旅に出るの
あなたは鳥になって 渡る 地球儀を見下ろす空
錆びついた鳥カゴを開け放ち 目一杯 羽をひろげて
サリー 誰かが決めた境界線は
いつのまにか かすんで 消えていった
サリー 果てしない地平を前にしても
描き出して 自分だけの 確かな地図を
もし 傷ついたのなら 止まり木で 少しだけ休もう
空が大きく映ったら それが きっと 旅立ちの合図
いずれは 旅を終えて 帰る いつもの小さな部屋
そして また記してく ありふれたキセキを
あなたは鳥になって 渡る 地球儀を見下ろす空
今は ただ 飛んでゆけ どこまでも 目一杯 羽をひろげて
シュワ子
Sally, to the shadow sucked into the eastern sky
I, I will always wave
Sally, leaving this miniature town behind
You're going somewhere, somewhere where no one knows you
Not only to meet new friends and new winds
You’re going on a journey to make sure I can live here
You're a bird crossing the globe looking down at the sky
You open the rusty birdcage and spread your wings as wide as you can
Sally, someone set the borderline
It faded and disappeared
Sally, even in the face of an endless horizon
Draw out your own map
If you're hurt, take a little rest at the perch
When you see a big reflection in the sky, that's your cue to leave
Eventually, you’ll finish your journey and return home... to your little room
And you’ll write again of the mundane miracles
You're a bird crossing the globe looking down at the sky
Now just fly away, spread your wings as far as you can
paopei
何とも言えない感情が溢れ出てくる。秦基博、本当にいい曲作るね。
とらちゃちゃ
母が秦さんのファンで初めて一緒にコンサートに行ったときに歌っていて、感動して泣きました。
本当にこの素敵な曲に出会わせてくれた母に感謝です…
emi
秦さんの歌を聴くと癒されます。
三年前
これあんまり知られてないけどめちゃめちゃ哀愁ある曲だよな
スミレもいいけどこっちのほうが個人的にめっちゃええわ
るえ
先入観なしで一発目で惚れた曲
みー
いままで頑張ってきたことを救われるような歌です。
好きです!
Hiroshi Abe
ジャンルを問わずいろんな曲を最高の形で表現出来る 素晴らしいです
aya s.
サビのメロディーがとてつもなく好き
jhtDcbj
このクソ忙しく、何曲も曲を無理に書かせられている状況でこのクオリティは凄いなぁ