北の旅愁
細川たかし Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
痛めたこの胸 抱きしめながら
人恋しさに 降りたつ駅よ
あなたのいそうな さびれた町は
雪もいまだ残る 冷たい町よ
遠い夕陽見つめ あなたの心を知り
おもわず手折った 浜木綿の花
一羽の鴎が 海峡越えて
恋のかなしみなど 連れ去るだろう
汽車は何も知らず なまりの海辺をゆく
デッキであなたの 名前を呼べば
あの日のうたが 又よみがえる
あなたを遠くで 守ってやると
胸にそっと聞かせ 流れゆく旅よ
In the song 北の旅愁 (Kita no tabishuu) by 細川たかし (Hosokawa Takashi), the singer is leaving the city, bidding farewell to their pain-stricken heart as they embrace the loneliness that comes with parting from their loved one. They arrive at a desolate station, under the snow-strewn skies of the town where their loved one resides. The singer reminisces about the times spent together as they gaze at the distant sunset, moved by the sights that they recall of their loved one's heart. In the spur of the moment, they pluck wild cotton flowers, perhaps as a symbol of the purity and fragility of their love.
The singer questions if forgetting love is equivalent to loving someone anew. They ponder if the sorrow of love would be vanquished by the one seagull that crosses the canal, a sight that perhaps represents their loved one. The singer boards a train, and as it traverses the calm seaside, they evoke their loved one's name, written on the deck. They recall the memories of the song played that day, and how their loved one will always be remembered. The singer promise that they will protect their loved one, even if it means guarding their feelings from far away, as they feel the journey flowing away from their heart.
Line by Line Meaning
手紙一つ残し 都会に別れを告げ
Leaving the city with only one letter left behind
痛めたこの胸 抱きしめながら
Embracing my wounded heart
人恋しさに 降りたつ駅よ
Arriving at a station overwhelmed with loneliness
あなたのいそうな さびれた町は
Your desolate town where you live
雪もいまだ残る 冷たい町よ
Cold town with snow still remaining
遠い夕陽見つめ あなたの心を知り
Gazing at the setting sun, understanding your heart
おもわず手折った 浜木綿の花
Unintentionally picking gossamer cotton flowers
愛することは 忘れることか
Does loving someone mean forgetting?
一羽の鴎が 海峡越えて
A sea gull flies across the strait
恋のかなしみなど 連れ去るだろう
Taking away the sadness of love
汽車は何も知らず なまりの海辺をゆく
The train travels along the calm seaside, not knowing anything
デッキであなたの 名前を呼べば
If I call your name on the deck
あの日のうたが 又よみがえる
That song from that day comes back again
あなたを遠くで 守ってやると
If I could protect you from afar
胸にそっと聞かせ 流れゆく旅よ
Softly telling myself, 'it's a journey that flows'
Writer(s): 石坂 まさを, 猪又 公章, 石坂 まさを, 猪又 公章
Contributed by Daniel V. Suggest a correction in the comments below.
斉藤幸男
若き日の細川たかし 善い曲をたくさん
唄っていたのですね(笑)知らないまんま
過ごしていました 覆水盆に返らず🔚