屋久島
細川たかし Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ハァ‾ 島の男はヨ‾ ホ‾
強く 気高く 逞しく 根付く 縄文杉のように
容赦ない 炎天下も 風雪も 耐え抜いて
威風堂々 決めた道を 揺らぎもせず 生きてるのさ ホ‾

ハァ‾ 島の男はヨ‾ ホ‾
硬く 険しく 勇ましく 岳(たけ)は 宮之浦の如く
魂が 赴くまま なせば成る 術(すべ) 知っている
勇猛果敢 筋を通し 潔さで 生きてるのさ ホ‾

ハァ‾ 島の男はヨ‾ ホ‾
凛と 胸張り 豪快に 踊る 大川(おおこ)の滝のよう
屋久島の 荒波に この想い 叫ぶように
天地神明 祈り捧げ 愛を護り 生きてるのさ





屋久島の 荒波に この想い 叫ぶように
天地神明 祈り捧げ 愛を護り 生きてるのさ ホ‾ ホ‾

Overall Meaning

The song "Yakushima" by Takashi Hosokawa is an ode to the unbreakable spirit of the men who inhabit the island. It celebrates their resilience, determination, and unwavering commitment to their way of life, paying homage to their strength in the face of adversity. The lyrics compare the island men to the Jōmon sugi, or the ancient cedar trees that have become symbolic of the island's endurance and beauty.


The first verse describes the men as sturdy and robust, capable of enduring even the harshest of conditions. They are unwavering in their dedication to their path, much like the cedar trees that anchor themselves into the ground. The second verse emphasizes their courage and fortitude, likening them to the imposing Mount Miyanoura. They possess an unyielding spirit that allows them to accomplish any task they set their minds to. The final verse exalts their joie de vivre and passion, comparing their exuberance to the roaring waters of the Ōko waterfall. They shout their love for their home into the tumultuous waves that embrace their shores.


Line by Line Meaning

ハァ‾ 島の男はヨ‾ ホ‾
The men of the island are strong, confident, and unwavering like the roots of the Jomon cedar tree.


強く 気高く 逞しく 根付く 縄文杉のように
Their strength and stature are reminiscent of the Jomon cedar, standing firm against the elements and hardships of life.


容赦ない 炎天下も 風雪も 耐え抜いて
Without mercy, they endure even the harshest of conditions, no matter the scorching sun or fierce wind and snow.


威風堂々 決めた道を 揺らぎもせず 生きてるのさ ホ‾
They live with pride and courage, steadfastly holding to their chosen path without faltering.


硬く 険しく 勇ましく 岳(たけ)は 宮之浦の如く
Their strength and determination are as majestic and imposing as the peak of Mount Miyanoura.


魂が 赴くまま なせば成る 術(すべ) 知っている
They know that by following their hearts, they can accomplish anything they set their minds to.


勇猛果敢 筋を通し 潔さで 生きてるのさ ホ‾
Living with bravery, tenacity, and purity of heart, they remain true to their principles throughout their lives.


凛と 胸張り 豪快に 踊る 大川(おおこ)の滝のよう
They dance with exuberance and pride, like the mighty waters of the Oko waterfall.


屋久島の 荒波に この想い 叫ぶように
They cry out their love and devotion to the island, even in the face of its rough seas.


天地神明 祈り捧げ 愛を護り 生きてるのさ
They offer prayers to the gods of heaven and earth to protect their love and way of life.


ホ‾ ホ‾
Ho, ho!




Writer(s): 井上 慎二郎, おの りく, 井上 慎二郎, おの りく

Contributed by Eliana W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

やのけんさんチャンネル

それ違法だよ
 無断アップロード
テレビ番組アップロードしたら駄目やろ
 今直ぐに消せ

More Versions