In April of 1987, on the way to a performance in Fukuoka, she suddenly collapsed. Rushed to hospital, she was diagnosed with bilateral femoral necrosis brought on by chronic hepatitis. Until August she was confined to hospital and eventually showed signs of recovery. She commenced recording a new song Midaregami in October, and in 1988 performed at a concert called Fushichou konsaato (Phoenix Concert) at the Tokyo Dome. Against overwhelming pain in her legs, she performed a total of 39 songs while assuring her fans that she had completely recovered. However, on 24 May 1989, having been re-admitted to the Juntendou hospital in Tokyo, she died from interstitial pneumonitis at the age of 52.
In July 1989 after her death, she became the first female recipient of the National Prize of Honour (国民栄誉賞) for her longstanding contributions to the music industry.
In 1993, the Misora Hibari-kan opened in Arashiyama, Kyoto. Its popularity with fans and tourists has endured through to the present.
Her most famous song, "Kawa no nagare no yō ni," (1989) was voted #1 in a 1997 NHK poll of the best Japanese songs of all time.
昴 -すばる-
美空ひばり Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
哀しくて目を開ければ
荒野に向かう道より
他に見えるものは無し
ああ砕け散る宿命の星たちよ
せめて密やかにこの身を照せよ
我は行く さらば昴よ
呼吸をすれば胸の中
凩は吠き続ける
されど我が胸は熱く
夢を追い続けるなり
ああさんざめく名も無き星たちよ
せめて鮮やかにその身を終われよ
我も行く 心の命ずるままに
我も行く さらば昴よ
ああいつの日か誰かがこの道を
ああいつの日か誰かがこの道を
我は行く 蒼白き頬のままで
我は行く さらば昴よ
我は行く さらば昴よ
The song 昴 -すばる- by 美空ひばり contemplates the inevitability of fate and the journey of life. The lyrics describe a desolate path with nothing to see except the stars. The singer asks the stars to at least shine on her as she journeys on, accepting the shattered destiny of the stars. The singer then proclaims that she too will continue to travel, following her dreams fervently, even as the cold winds of reality blow in her face. She urges the stars to end their lives in a beautiful and colorful way, while she continues forward with her heart as her guide.
The lyrics are an introspective reflection on the journey of life and the acceptance of the challenges one faces. The stars and the path symbolize the vastness of the world in front of us and the decision we must make to accept our fate or fight against it. The singer chooses to fight against the limitations and barriers of her life, following her dreams and chasing her passions, despite the obstacles.
Line by Line Meaning
目を閉じて何も見えず
Closing my eyes, I see nothing
哀しくて目を開ければ
Opening them, I feel sadness
荒野に向かう道より
On the path towards the wilderness
他に見えるものは無し
I can see nothing else
ああ砕け散る宿命の星たちよ
Oh, the shattered fate of the stars
せめて密やかにこの身を照せよ
At least let me shine with modesty
我は行く 蒼白き頬のままで
I'm going, with pale cheeks
我は行く さらば昴よ
I'm going, farewell Subaru
呼吸をすれば胸の中
When I breathe, in my chest
凩は吠き続ける
The cold wind keeps howling
されど我が胸は熱く
But my heart is burning
夢を追い続けるなり
As I continue to chase my dreams
ああさんざめく名も無き星たちよ
Oh, the nameless stars that sparkle
せめて鮮やかにその身を終われよ
At least end brilliantly
我も行く 心の命ずるままに
I'm also going, as ordered by my heart
我も行く さらば昴よ
I'm also going, farewell Subaru
ああいつの日か誰かがこの道を
Oh, someday someone will follow this path
ああいつの日か誰かがこの道を
Oh, someday someone will follow this path
我は行く 蒼白き頬のままで
I'm going, with pale cheeks
我は行く さらば昴よ
I'm going, farewell Subaru
我は行く さらば昴よ
I'm going, farewell Subaru
Writer(s): Shinji Tanimura
Contributed by Lucy N. Suggest a correction in the comments below.
みくる
凄い優しい、そして強い音域😭✨️鳥肌モノです👏美空ひばりさんの声は『神声』😭✨️
AJ
つい映像見ずに目を閉じてしまう
ななしごんこ
美空ひばりさんによる「昴」は谷村さんのとも違ってそれぞれ素晴らしいのですが、美空ひばりさんが谷村さんのために歌っているようで、また切なくなります。
AJ
コメントありがとうございます!
同じく、そんな気がしたので投稿したんです。
桜桜
偉大な詩です。そして偉大な方が唄う素晴らしいです。残したい映像です🎉🎉🎉🎉🎉
AJ
コメントありがとうございます❕
この先ずっと、たくさんの人に聴いて欲しいですね✨️
Say Don
ひばりさんが歌うと、ご自分の歌にしてしまうのが素晴らしいですね🎵名曲に磨きがかかります🌟
AJ
コメントありがとうございます!
どちらも素敵なアーティストでしたね!
やはり昔の歌の方が心に響き、残ります。
T M
完全に川の流れのように、の裏面のようです。さすがひばりさん。
AJ
コメントありがとうございます!
いつ、どの歌を聴いても
神がかってます。