鐵塔凌雲
許冠傑 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

鐵塔凌雲 望不見歡欣人面
富士聳峙 聽不見遊人歡笑
自由神像 在遠方迷霧
山長水遠 未入其懷抱
檀島灘岸 點點磷光
豈能及漁燈在彼邦

俯首低問 何時何方何模樣
回音輕傳 此時此處此模樣
何須多見復多求 且唱一曲歸途上
此時此處此模樣 此模樣

檀島灘岸 點點磷光
豈能及漁燈在彼邦

俯首低問 何時何方何模樣
回音輕傳 此時此處此模樣
何須多見復多求 且唱一曲歸途上




此時此處此模樣
此模樣

Overall Meaning

The song "鐵塔凌雲" by 許冠傑 portrays a melancholic and nostalgic sentiment towards a distant land or place beyond reach. The lyrics depict the inability to see or hear the joy and laughter of the people and tourists, while the Fuji mountain stands tall, but without any sound of visitors. The Statue of Liberty stands in the misty distance, and the mountains and rivers are too distant to embrace. The phosphorescent lights at Waikiki Beach are mere dots, and cannot compare to the fishing lamps in the other land.


The singer is asking when and where he may find this place and what it is like, but the echo only replies that it is now and here with this appearance. The song conveys the idea that one does not need to see or ask for more, but to sing a song on the way home in this moment, in this place, with this sight.


The lyrics evoke a sense of longing for a place that seems unattainable, while also suggesting that it is the journey and the present moment that matter more than the destination. The melancholic tone and the vivid descriptions of faraway places create a powerful emotional impact on the listener.


Line by Line Meaning

鐵塔凌雲 望不見歡欣人面
The towering steel tower reaches high in the sky, but it cannot make out the faces of happy people.


富士聳峙 聽不見遊人歡笑
Mount Fuji stands tall, but it cannot hear the laughter of tourists.


自由神像 在遠方迷霧
The Statue of Liberty stands in the distant mist.


山長水遠 未入其懷抱
The mountains are long and the waters are far, but they are not within its embrace.


檀島灘岸 點點磷光 豈能及漁燈在彼邦
The phosphorescence on the shore of Honolulu is not comparable to the fishing lights at the other shore.


俯首低問 何時何方何模樣
Bowing their head and asking, when and where and how does it look like?


回音輕傳 此時此處此模樣
The echo responds lightly: it looks like this at this time and place.


何須多見復多求 且唱一曲歸途上
No need for more seeing or asking, just sing a song on the way home.


此時此處此模樣 此模樣
This look, at this time, in this place. This is what it looks like.




Writer(s): Samuel Hui

Contributed by Harper J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@user-np8dn6bc6c

许冠杰音色真好❤

@miguelleomg5584

此曲只天上有,歌詞幾乎與觀光景點完全符合,👍👍❤️❤️

@maizitcl

今时今刻再听此歌,感触更深~

@kamshekyung9307

👍👍👍👏👏👏

@javiarkushaoxian6467

这歌词是许冠文作的
最后歌神才先词后曲的

曲:许冠杰 词:许冠文 编:奥金宝

@auchunhim

作曲:許冠傑
英詞:許冠文(已失傳)
中詞:鄧偉雄(翻譯)

@user-cl4ib6mv7j

豈能及漁燈在香港……

@jacky.w6149

2022,英國…台灣…回頭已是百年身!!!

@kungshih3881

自由神像 公石

@minecraftmobbattles1694

鐵塔凌雲 3:05 曲 : Piglin 詞 : Poglin

More Comments

More Versions