その訳を
ASIAN KUNG-FU GENERATION Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

思い描くことさえ僕らは忘れたよ
吐き出す焦燥の否
散る訳をその訳を

伝えたいことさえ僕らは失くしたよ
吐き出す焦燥の否
散る訳をその訳を
絶望の果て 繋いだ手の
僅かに浮かんだ消えたはずの模様
幻想の果て 現状に手を
溶け残る記憶 燃やす真の情熱

求め合うより与え合うように
僕ら差し伸べる灯を
分かり合うより想い合うように
届け 色褪せぬ永遠のまま

思い描くことさえ...
失くした意味を
君のその訳を

絶望の果て 繋いだ手の
僅かに浮かんだ消えたはずの模様
幻想の果て 現状に手を
溶け残る記憶 燃やす真の情熱

こぼれ出すより溢れ出すように
心照らしだす灯を
分かり合うより想い合うように
届け 色褪せぬ永遠のまま

求め合うより与え合うように
僕ら差し伸べる灯を




分かり合うより想い合うように
届け 色褪せぬ永遠のまま

Overall Meaning

The lyrics of ASIAN KUNG-FU GENERATION's song "その訳を" reflects the idea of losing one's way in life and the burning desire to be understood by someone. The first two lines indicate that the singer and his or her companion have forgotten what they used to dream and imagine about their lives. Instead, they are consumed by their own worries and anxieties, which eventually scatter away without any explanation.


The two stanzas also mention a sense of loss of communication. The singer mentions that they have lost the ability to convey their thoughts and ideas to others. They are no longer able to express themselves the way they used to. However, despite all the frustrations and disappointments they have endured, they continue to hold on to a small hope signified by the "灯" or the light they extend to one another. They seek an emotional connection with someone rather than just mere agreement or understanding.


Overall, the lyrics of "その訳を" highlight the importance of holding on to hope, despite the difficulties life throws at us, and the significance of building meaningful connections with others.


Line by Line Meaning

思い描くことさえ僕らは忘れたよ
We have forgotten even the things we used to picture in our minds


吐き出す焦燥の否 散る訳をその訳を
We are spitting out our anxiety and the reasons we feel like falling apart


伝えたいことさえ僕らは失くしたよ
We have lost even the things we wanted to convey


絶望の果て 繋いだ手の 僅かに浮かんだ消えたはずの模様
At the edge of despair, in our clasped hands, there is a faint pattern that should have disappeared


幻想の果て 現状に手を 溶け残る記憶 燃やす真の情熱
At the end of fantasy, with our hands in the present, we burn our true passion that is made up of memories that refuse to dissolve


求め合うより与え合うように 僕ら差し伸べる灯を
Rather than pursuing each other, we want to give like we are holding out a lamp


分かり合うより想い合うように 届け 色褪せぬ永遠のまま
Instead of understanding each other, we want to convey our feelings and remain in an unfading eternity


失くした意味を 君のその訳を
Give back the meaning we have lost, I want to hear your reasons


こぼれ出すより溢れ出すように 心照らしだす灯を
Illuminating our hearts like spilling over, a light shines forth




Contributed by Jeremiah H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

阿修羅猫

作詞:後藤正文
作曲:後藤正文
思い描くことさえ僕らは忘れたよ
吐き出す焦燥の否
散る訳をその訳を

伝えたいことさえ僕らは失くしたよ
吐き出す焦燥の否
散る訳をその訳を

※絶望の果て 繋いだ手の
僅かに浮かんだ消えたはずの模様
幻想の果て 現状に手を
溶け残る記憶 燃やす真の情熱※

△求め合うより与え合うように
僕ら差し伸べる灯を
分かり合うより想い合うように
届け 色褪せぬ永遠のまま△

思い描くことさえ…
失くした意味を 君のその訳を

(※くり返し)

こぼれ出すより溢れ出すように
心照らしだす灯を
分かり合うより想い合うように
届け 色褪せぬ永遠のまま

(△くり返し)



Hideki Yamashiro

Omoi egaku kotosae bokura wa wasureta yo
Hakidasu shousou no hi
Chiru wake wo sono wake wo

Tsutaetai kotosae bokura wa nakushita yo
Hakidasu shousou no hi
Chiru wake wo sono wake wo

Zetsubou no hate Tsunaida te no
Wazuka ni ukanda kieta hazu no moyou
Gensou no hate Genjou ni te wo
Toke nokoru kioku Moyasu shin no jounetsu

Motome au yori atae au youni
Bokura sashi noberu hi wo
Wakari au yori omoi au youni
Todoke Iroasenu eien no mama

Omoi egaku kotosae...
Nakushita imi wo
Kimi no sono wake wo

Zetsubou no hate Tsunaida te no
Wazuka ni ukanda kieta hazu no moyou
Gensou no hate Genjou ni te wo
Toke nokoru kioku Moyasu shin no jounetsu

Koboredasu yori afuredasu youni
Kokoro terashi dasu hi wo
Wakari au yori omoi au youni
Todoke Iroasenu eien no mama

Motome au yori atae au youni
Bokura sashi noberu hi wo
Wakari au yori omoi au youni
Todoke Iroasenu eien no mama



All comments from YouTube:

阿修羅猫

作詞:後藤正文
作曲:後藤正文
思い描くことさえ僕らは忘れたよ
吐き出す焦燥の否
散る訳をその訳を

伝えたいことさえ僕らは失くしたよ
吐き出す焦燥の否
散る訳をその訳を

※絶望の果て 繋いだ手の
僅かに浮かんだ消えたはずの模様
幻想の果て 現状に手を
溶け残る記憶 燃やす真の情熱※

△求め合うより与え合うように
僕ら差し伸べる灯を
分かり合うより想い合うように
届け 色褪せぬ永遠のまま△

思い描くことさえ…
失くした意味を 君のその訳を

(※くり返し)

こぼれ出すより溢れ出すように
心照らしだす灯を
分かり合うより想い合うように
届け 色褪せぬ永遠のまま

(△くり返し)

Susana Pascual Guevara

Tocan genial!!!

CrashGamerr

Muito bom

もしゃねこ

全部良すぎて人気が拡散してる説

Raven

Trop GÉNIAAAAAAAAAAAL !!!
🔥🤩🤩❤💙❤💙❤🤩🤩🔥

おの。

個人的アジカントップ5に入るくらい大好きなのに意外と人気ない、、、

ハメ蔵さん

@ハンバーグ青木 辛すぎる会社に勤めて、その会社を辞め「しばらく休もうか~」って思ってる時など、特にオススメですよ!経験者は語るフフフフフ・・・

うまく言えませんがその時、初めて聴いたわけではない曲なのに、海岸と夕日見ながら聴いてみたらとてつもなくスッキリできた曲だったんです。
不思議で平和的な曲。高い演奏技術も必要のない、シンプルな曲なんですけどね。そこがまた味わい深いですよね。

ハンバーグ青木

@ハメ蔵さん 自分も海岸通り大好きです!是非夕凪を前に、海岸通りをききたい!今度やってみます!

ハメ蔵さん

@ハンバーグ青木 それはよかった!!⸜(*ˊᗜˋ*)⸝ワーイ
アジカン色々好きなのですが、個人的に一番好きな曲は海岸通りです。
春の、風も穏やかな日に夕日の反射した海をぼけーーーーーーーっと見ながら、暗くなるまで時間を忘れて延々と聞き続けられます。

実際に、江の島見ながらそうした経験があります・・・音楽に酔ってたなぁあの頃は・・・

ハンバーグ青木

@ハメ蔵さん 挙げてくれた曲、全部どストライクどす

More Comments