Retirada
Agarrate Catalina Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
En el medio de un banquete de serpientes y chacales.
Te tocó crecer en este tiempo, en este inmenso montón de soledades
Niño hijo de niños recién grandes, que el mundo envejece a los golpes.
Niño candilcito en la tormenta, puerta clandestina en la muralla.
Niño del fin del mundo te traigo los abrazos que precises,
Mis ultimas y pobres barricadas, todo un mundo por cambiar y el corazón en esta retirada.
Que viniste a este mundo
Ojos inmensos
Y el alma clara
Niño
En la tierra de nadie
Ángel de barro
Abre tus alas
Por favor
Un niño nació
En la ciudad
De un cielo gris
En tempestad
Un barrio, un país
Una gota en el mar
Una latitud
Cuestión de azar
Un poco al sur
Un poco atrás
Un mapa al revés
Un edén sin lugar
Un barquito en la mitad
De la furia de los vientos de alta mar
A merced del destino
Marioneta de azafrán
En un circo despiadado y criminal
De un payaso mezquino
En las trincheras
Donde se pierden batallas
Con el tramposo
Que paga por sus medallas
Un ángel solo
Frente al caníbal de sus hermanos
Con una moneda sucia
En la blanca palma de sus manos
Niño
Del fin del mundo
Luz al final de mi llanto más profundo
Yo que fui niño hasta ayer
Y el mundo me ha matado alguna vez
Te puedo dar mi cruz
Y un pobre sueño
Sueño perdido en un mapa de ayer
Viejos cuadernos sangrando poesía
La profecía tenaz de un mundo mejor
La canción para borrar
De tus alas las cicatrices
Contraseñas para entrar
Al secreto de los felices
Cada vez que sale el sol
Serena y furiosamente
Vas a sembrar con tu vida
Las semillas de un mundo perdido
Sobre un futuro recién nacido
Podrás construir en el barro
Nuevos mapas, y nuevos caminos
En la playa de los tiempos que vengan
Encontrar un secreto de luz
Brilla el sol de un nuevo amanecer
Sobre un cielo que esta por nacer
Brilla el sol y vuelve a comenzar
Otro milagro de este ciclo sin final
Al partir un beso y una flor
En este mundo misterioso de cartón
El mundo efímero escenario
De nuestra pobre maravilla
El carnaval ya dio la función
Un barrio perdido de trapo y carbón
Descuelga banderines de color
En este cielo de cartón
Se va el camión se baja el telón
Agarrate catalina dice adiós
A la barriada el corazón
Adiós adiós carnaval
Mundo perdido y fugaz
Guardame siempre un lugar
Donde retornar
Adiós adiós carnaval
Por tu feliz brevedad
La catalina se va
Para regresar
Adiós adiós carnaval...
The lyrics of the song Retirada by Agarrate Catalina speak about the struggles and challenges that come with being born and raised in a forgotten corner of the world. The song describes the difficulties of growing up in an era of great loneliness, where children are forced to mature quickly due to the harsh realities of the world. The lyrics also touch upon the themes of hope and change, with a message that encourages the next generation to embrace their individuality and light the way for a brighter future.
The song opens with the line, "You were born in a corner of the end of the world," which sets the scene for the rest of the song. The lyrics describe the harsh environment that the child is born into, surrounded by snakes and jackals. The child is forced to grow up quickly in a world where loneliness is prevalent, a theme that is repeated throughout the song. However, there is hope in the lyrics, as the singer promises to bring the child the hugs they need and encourages them to pursue their dreams in a world that needs change.
The lyrics of the chorus focus on the child's innocence and their potential to change the world. The singer describes the child's "immense eyes and clear soul," and refers to them as an "angel of mud." Despite the difficult environment they were born into, the child has the potential to spread their wings and soar above the harsh realities of the world. The chorus ends with a plea for the child to open their wings, a request that symbolizes the need for them to embrace their individuality and make a positive change in the world.
Overall, Retirada is a powerful song that encourages listeners to embrace their individuality and strive for change in the world. The lyrics speak to people from all walks of life who have experienced hardship and loneliness, and offers a message of hope and encouragement to those who need it most.
Line by Line Meaning
Te tocó nacer en un rincón del fin del mundo,
You were born in a corner of the world, far away from everything else
En el medio de un banquete de serpientes y chacales.
Surrounded by danger and treachery
Te tocó crecer en este tiempo, en este inmenso montón de soledades
You grew up in a time of great loneliness and isolation
Niño hijo de niños recién grandes, que el mundo envejece a los golpes.
Child of parents who were still young when they had you, and whose tough experiences have aged them before their time
Niño candilcito en la tormenta, puerta clandestina en la muralla.
A child who shines with hope despite the storm raging around them, and who represents a hidden way out of difficult circumstances
Niño del fin del mundo te traigo los abrazos que precises,
Child of the end of the world, I offer you all the hugs you need
Mis ultimas y pobres barricadas, todo un mundo por cambiar y el corazón en esta retirada.
These are my final, poor barricades, as I prepare to retreat from the world that needs changing
Un niño nació
A child was born
En la ciudad
In the city
De un cielo gris
Under a gray sky
En tempestad
In the midst of a storm
Un barrio, un país
In a neighborhood, in a country
Una gota en el mar
Just a drop in the ocean
Una latitud
A specific latitude
Cuestión de azar
Just a matter of chance
Un poco al sur
A little bit south
Un poco atrás
A little bit behind
Un mapa al revés
A map upside down
Un edén sin lugar
A paradise with no place to belong
Un barquito en la mitad
A little boat lost in the middle
De la furia de los vientos de alta mar
Buffeted by the raging winds of the high seas
A merced del destino
At the mercy of fate
Marioneta de azafrán
A saffron-colored puppet
En un circo despiadado y criminal
Trapped in a cruel and criminal circus
De un payaso mezquino
With a petty clown as their master
En las trincheras
In the trenches
Donde se pierden batallas
Where battles are lost
Con el tramposo
With the cheater
Que paga por sus medallas
Who pays for their medals
Un ángel solo
A lone angel
Frente al caníbal de sus hermanos
Facing their own cannibalistic brothers
Con una moneda sucia
Holding a dirty coin
En la blanca palma de sus manos
In the open palm of their hands
Luz al final de mi llanto más profundo
Light at the end of my deepest sorrow
Yo que fui niño hasta ayer
I, who was a child until yesterday
Y el mundo me ha matado alguna vez
And the world has killed me sometimes
Te puedo dar mi cruz
I can give you my cross
Y un pobre sueño
And a poor dream
Sueño perdido en un mapa de ayer
Dream lost on an outdated map
Viejos cuadernos sangrando poesía
Old notebooks bleeding poetry
La profecía tenaz de un mundo mejor
The stubborn prophecy of a better world
La canción para borrar
The song to erase
De tus alas las cicatrices
The scars on your wings
Contraseñas para entrar
Passwords to enter
Al secreto de los felices
The secret of happiness
Cada vez que sale el sol
Every time the sun rises
Serena y furiosamente
Serene and fiercely
Vas a sembrar con tu vida
You will sow with your life
Las semillas de un mundo perdido
The seeds of a lost world
Sobre un futuro recién nacido
On a newly born future
Podrás construir en el barro
You will be able to build in the mud
Nuevos mapas, y nuevos caminos
New maps, and new paths
En la playa de los tiempos que vengan
On the beach of the times to come
Encontrar un secreto de luz
Find a secret of light
Brilla el sol de un nuevo amanecer
The sun shines on a new dawn
Sobre un cielo que está por nacer
In a sky that is about to be born
Otro milagro de este ciclo sin final
Another miracle of this never-ending cycle
Al partir un beso y una flor
With a kiss and a flower
En este mundo misterioso de cartón
In this mysterious cardboard world
El mundo efímero escenario
The ephemeral world stage
De nuestra pobre maravilla
Of our poor wonder
El carnaval ya dio la función
The carnival has already performed
Un barrio perdido de trapo y carbón
A lost neighborhood of rags and coal
Descuelga banderines de color
Take down colorful flags
En este cielo de cartón
In this cardboard sky
Se va el camión se baja el telón
The truck is leaving, the curtain is falling
Agarrate catalina dice adiós
Hold on tight, Catalina says goodbye
Adiós adiós carnaval
Goodbye, goodbye carnival
Mundo perdido y fugaz
Lost and fleeting world
Guardame siempre un lugar
Keep a place for me always
Donde retornar
Where to return
Por tu feliz brevedad
Thanks to your happy brevity
La catalina se va
Catalina is leaving
Para regresar
To come back
Adiós adiós carnaval...
Goodbye, goodbye carnival...
Contributed by Jacob E. Suggest a correction in the comments below.