Retirada
Agarrate Catalina Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Te tocó nacer en un rincón del fin del mundo,
En el medio de un banquete de serpientes y chacales.
Te tocó crecer en este tiempo, en este inmenso montón de soledades
Niño hijo de niños recién grandes, que el mundo envejece a los golpes.
Niño candilcito en la tormenta, puerta clandestina en la muralla.
Niño del fin del mundo te traigo los abrazos que precises,
Mis ultimas y pobres barricadas, todo un mundo por cambiar y el corazón en esta retirada.
Niño
Que viniste a este mundo
Ojos inmensos
Y el alma clara
Niño
En la tierra de nadie
Ángel de barro
Abre tus alas
Por favor

Un niño nació
En la ciudad
De un cielo gris
En tempestad
Un barrio, un país
Una gota en el mar
Una latitud
Cuestión de azar
Un poco al sur
Un poco atrás
Un mapa al revés
Un edén sin lugar

Un barquito en la mitad
De la furia de los vientos de alta mar
A merced del destino
Marioneta de azafrán
En un circo despiadado y criminal
De un payaso mezquino

En las trincheras
Donde se pierden batallas
Con el tramposo
Que paga por sus medallas
Un ángel solo
Frente al caníbal de sus hermanos
Con una moneda sucia
En la blanca palma de sus manos

Niño
Del fin del mundo
Luz al final de mi llanto más profundo
Yo que fui niño hasta ayer
Y el mundo me ha matado alguna vez
Te puedo dar mi cruz
Y un pobre sueño

Sueño perdido en un mapa de ayer
Viejos cuadernos sangrando poesía
La profecía tenaz de un mundo mejor

La canción para borrar
De tus alas las cicatrices
Contraseñas para entrar
Al secreto de los felices

Cada vez que sale el sol
Serena y furiosamente

Vas a sembrar con tu vida
Las semillas de un mundo perdido
Sobre un futuro recién nacido

Podrás construir en el barro
Nuevos mapas, y nuevos caminos
En la playa de los tiempos que vengan
Encontrar un secreto de luz

Brilla el sol de un nuevo amanecer
Sobre un cielo que esta por nacer
Brilla el sol y vuelve a comenzar
Otro milagro de este ciclo sin final
Al partir un beso y una flor
En este mundo misterioso de cartón

El mundo efímero escenario
De nuestra pobre maravilla

El carnaval ya dio la función
Un barrio perdido de trapo y carbón
Descuelga banderines de color
En este cielo de cartón
Se va el camión se baja el telón
Agarrate catalina dice adiós
A la barriada el corazón

Adiós adiós carnaval
Mundo perdido y fugaz
Guardame siempre un lugar
Donde retornar
Adiós adiós carnaval
Por tu feliz brevedad
La catalina se va
Para regresar





Adiós adiós carnaval...

Overall Meaning

The lyrics of the song Retirada by Agarrate Catalina speak about the struggles and challenges that come with being born and raised in a forgotten corner of the world. The song describes the difficulties of growing up in an era of great loneliness, where children are forced to mature quickly due to the harsh realities of the world. The lyrics also touch upon the themes of hope and change, with a message that encourages the next generation to embrace their individuality and light the way for a brighter future.


The song opens with the line, "You were born in a corner of the end of the world," which sets the scene for the rest of the song. The lyrics describe the harsh environment that the child is born into, surrounded by snakes and jackals. The child is forced to grow up quickly in a world where loneliness is prevalent, a theme that is repeated throughout the song. However, there is hope in the lyrics, as the singer promises to bring the child the hugs they need and encourages them to pursue their dreams in a world that needs change.


The lyrics of the chorus focus on the child's innocence and their potential to change the world. The singer describes the child's "immense eyes and clear soul," and refers to them as an "angel of mud." Despite the difficult environment they were born into, the child has the potential to spread their wings and soar above the harsh realities of the world. The chorus ends with a plea for the child to open their wings, a request that symbolizes the need for them to embrace their individuality and make a positive change in the world.


Overall, Retirada is a powerful song that encourages listeners to embrace their individuality and strive for change in the world. The lyrics speak to people from all walks of life who have experienced hardship and loneliness, and offers a message of hope and encouragement to those who need it most.


Line by Line Meaning

Te tocó nacer en un rincón del fin del mundo,
You were born in a corner of the world, far away from everything else


En el medio de un banquete de serpientes y chacales.
Surrounded by danger and treachery


Te tocó crecer en este tiempo, en este inmenso montón de soledades
You grew up in a time of great loneliness and isolation


Niño hijo de niños recién grandes, que el mundo envejece a los golpes.
Child of parents who were still young when they had you, and whose tough experiences have aged them before their time


Niño candilcito en la tormenta, puerta clandestina en la muralla.
A child who shines with hope despite the storm raging around them, and who represents a hidden way out of difficult circumstances


Niño del fin del mundo te traigo los abrazos que precises,
Child of the end of the world, I offer you all the hugs you need


Mis ultimas y pobres barricadas, todo un mundo por cambiar y el corazón en esta retirada.
These are my final, poor barricades, as I prepare to retreat from the world that needs changing


Un niño nació
A child was born


En la ciudad
In the city


De un cielo gris
Under a gray sky


En tempestad
In the midst of a storm


Un barrio, un país
In a neighborhood, in a country


Una gota en el mar
Just a drop in the ocean


Una latitud
A specific latitude


Cuestión de azar
Just a matter of chance


Un poco al sur
A little bit south


Un poco atrás
A little bit behind


Un mapa al revés
A map upside down


Un edén sin lugar
A paradise with no place to belong


Un barquito en la mitad
A little boat lost in the middle


De la furia de los vientos de alta mar
Buffeted by the raging winds of the high seas


A merced del destino
At the mercy of fate


Marioneta de azafrán
A saffron-colored puppet


En un circo despiadado y criminal
Trapped in a cruel and criminal circus


De un payaso mezquino
With a petty clown as their master


En las trincheras
In the trenches


Donde se pierden batallas
Where battles are lost


Con el tramposo
With the cheater


Que paga por sus medallas
Who pays for their medals


Un ángel solo
A lone angel


Frente al caníbal de sus hermanos
Facing their own cannibalistic brothers


Con una moneda sucia
Holding a dirty coin


En la blanca palma de sus manos
In the open palm of their hands


Luz al final de mi llanto más profundo
Light at the end of my deepest sorrow


Yo que fui niño hasta ayer
I, who was a child until yesterday


Y el mundo me ha matado alguna vez
And the world has killed me sometimes


Te puedo dar mi cruz
I can give you my cross


Y un pobre sueño
And a poor dream


Sueño perdido en un mapa de ayer
Dream lost on an outdated map


Viejos cuadernos sangrando poesía
Old notebooks bleeding poetry


La profecía tenaz de un mundo mejor
The stubborn prophecy of a better world


La canción para borrar
The song to erase


De tus alas las cicatrices
The scars on your wings


Contraseñas para entrar
Passwords to enter


Al secreto de los felices
The secret of happiness


Cada vez que sale el sol
Every time the sun rises


Serena y furiosamente
Serene and fiercely


Vas a sembrar con tu vida
You will sow with your life


Las semillas de un mundo perdido
The seeds of a lost world


Sobre un futuro recién nacido
On a newly born future


Podrás construir en el barro
You will be able to build in the mud


Nuevos mapas, y nuevos caminos
New maps, and new paths


En la playa de los tiempos que vengan
On the beach of the times to come


Encontrar un secreto de luz
Find a secret of light


Brilla el sol de un nuevo amanecer
The sun shines on a new dawn


Sobre un cielo que está por nacer
In a sky that is about to be born


Otro milagro de este ciclo sin final
Another miracle of this never-ending cycle


Al partir un beso y una flor
With a kiss and a flower


En este mundo misterioso de cartón
In this mysterious cardboard world


El mundo efímero escenario
The ephemeral world stage


De nuestra pobre maravilla
Of our poor wonder


El carnaval ya dio la función
The carnival has already performed


Un barrio perdido de trapo y carbón
A lost neighborhood of rags and coal


Descuelga banderines de color
Take down colorful flags


En este cielo de cartón
In this cardboard sky


Se va el camión se baja el telón
The truck is leaving, the curtain is falling


Agarrate catalina dice adiós
Hold on tight, Catalina says goodbye


Adiós adiós carnaval
Goodbye, goodbye carnival


Mundo perdido y fugaz
Lost and fleeting world


Guardame siempre un lugar
Keep a place for me always


Donde retornar
Where to return


Por tu feliz brevedad
Thanks to your happy brevity


La catalina se va
Catalina is leaving


Para regresar
To come back


Adiós adiós carnaval...
Goodbye, goodbye carnival...




Contributed by Jacob E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions