Hier à Sousse
Alain Bashung Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ici à Sfax, ici à Sfax
Hier à Sousse, hier à Sousse
Demain Paris, demain Paris
Aucun cadran n'affiche la même heure
Aucun amant ne livre la même humeur

À nous Delhi, à nous Delhi
Hier à Sousse, hier à Sousse
Aucun amant n'affiche la même heure
Aucun cadran ne livre la même humeur

À nous New York, à nous New York
Hier à Sousse, hier à Sousse
Demain Paris, demain Paris

Aucun cadran n'affiche la même heure
Aucun amant ne livre la même humeur

À l'intérieur, à l'intérieur
Coule la Garonne, coule la Garonne
Pas un amant n'affiche la même heure
Aucun cadran ne livre la même humeur

À nous Paris, à nous Delhi
Hier à Sousse, hier à Sousse

Aucun cadran n'affiche la même heure
Aucun cadran n'affiche la même heure
Aucun cadran n'affiche la même heure
Aucun amant ne livre la même humeur

(Aucun cadran n'affiche la même heure)
(Aucun cadran n'affiche la même heure)




(Aucun cadran n'affiche la même heure)
(Aucun amant ne livre la même humeur)

Overall Meaning

The lyrics to Alain Bashung's "Hier A Sousse" play with the idea of time and its subjectivity in different places and moments. The repetition of "ici à Sfax, hier à Sousse, demain Paris" highlights the contrast between static and changing locations, while the lines "no clock shows the same time, no lover expresses the same mood" suggest how different experiences can shape individual perceptions of time and love.


The chorus brings a series of different destinations, from Delhi to New York and back to Paris. The idea of different places and cultures is reinforced by adding the local river in Toulouse as a symbol of the interior experience, while lovers and clocks remain unstable and unpredictable. The final repetition of "no clock shows the same time, no lover expresses the same mood" emphasizes the central theme of the song, and how these uncertainties can also reflect a sense of personal identity and freedom.


Overall, "Hier A Sousse" presents a poetic and open exploration of the concepts of time, place, and emotion, reflecting Alain Bashung's unique style and creativity.


Line by Line Meaning

Ici à Sfax, ici à Sfax
We are in Sfax, just as we were yesterday in Sousse, but tomorrow we will be in Paris. Each place is different, with its own time and mood.


Hier à Sousse, hier à Sousse
Yesterday we were in Sousse, but today we are in Sfax. Time moves on and things change, but each moment is unique.


Demain Paris, demain Paris
Tomorrow we will be in Paris, a different city with its own rhythms and emotions.


Aucun cadran n'affiche la même heure
No clock shows the same time, emphasizing that each location has its own pace and tempo.


Aucun amant ne livre la même humeur
No lover gives the same mood, highlighting the idea that each person's emotional state is different and cannot be predicted.


À nous Delhi, à nous Delhi
Delhi is another destination we plan to visit in the future, reinforcing the theme of travel and the discovery of new places.


Aucun amant n'affiche la même heure
No lover gives the same mood, highlighting the idea that each person's emotional state is different and cannot be predicted.


Aucun cadran ne livre la même humeur
Just as clocks show different times, people also have different moods and emotions.


À nous New York, à nous New York
New York is another destination we plan to visit, demonstrating the transitory nature of our experiences and the limitless possibilities of travel.


Demain Paris, demain Paris
Tomorrow we are headed to Paris, which again underscores the themes of travel and exploration.


À l'intérieur, à l'intérieur
Inside, in our own private realm, we experience the flow of the Garonne river. We are still separate from others and our surroundings, despite our travels.


Coule la Garonne, coule la Garonne
The Garonne river flows, regardless of our own personal experiences and fluctuations.


Pas un amant n'affiche la même heure
No lover gives the same mood, emphasizing the point that relationships are complex and unpredictable.


Aucun cadran ne livre la même humeur
Clocks may show different times, but people's emotions and moods also fluctuate unpredictably.


À nous Paris, à nous Delhi
Paris and Delhi are two of the many cities we plan to visit in the future, opening up possibilities for new experiences and encounters.


Aucun cadran n'affiche la même heure
Once again, clocks show different times in different places, emphasizing the theme of transitory experiences.


(Aucun cadran n'affiche la même heure)
No clock shows the same time.


(Aucun cadran n'affiche la même heure)
No clock shows the same time.


(Aucun cadran n'affiche la même heure)
No clock shows the same time.


(Aucun amant ne livre la même humeur)
No lover gives the same mood.




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Gaetan Roussel

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Rachid Rachid

Bashung un artiste unique de belles paroles et la profondeur de la langue française rip

Lili Vie

Gaëtan Roussel

se bastien

des frissons que tu nous donne 😊😉

Hafedh Hemayed

Un chanteur que j'adore,une découverte cette chanson,Sousse et Sfax à l'honneur entre autres.

Cathy Mancini

Je vous aime monsieur alain bashung🙏
Bashung un jour🕯️
Bashung toujours🕯️🕯️🕯️🕯️🕯️🕯️🙏

Bruno Robbiati

Vu 2 fois au théâtre de béthune, quel spectacle ;quelle prestance.

Frangipane et Ecballium

10 ans déjà que Bash est parti...

Belmondo Jean paul

Un pilier du son " rock" je m ' incendie volontaire avec B .Cantat .

Edmond Dantes

Le bonheur

J M

" Aucun cadran n'affiche la même heure " 🙏

More Comments