Alcione was introduced to the traditional Brazilian music by her father. He was a military musician who worked as the conductor of the corps marching band. At the age of thirteen, she was already able to give vocal performance in college parties. At this same age, she began to study clarinet, and then learnt to play the trumpet.
At age 20 Alcione moved to Rio de Janeiro. There she worked at the city's TV Excelsior, and later went on tour in Argentina and Chile for four months. On returning to Brazil, she settled in São Paulo, working in nightclub and making appearances on television. In 1970, she started her two-year tour in Europe, performing as a vocalist and a trumpet artist.
In 1972, when back to Brazil, Alcione recorded her first single. The following year, she traveled to sing in Mexico and, in 1974, Portugal, where she recorded her first full-length album. In 1975 Alcione released her LP, A Voz do Samba, which achieved gold sales status and featured several hit tracks. The most successful songs were Não Deixe o Samba Morrer, written by Edson and Aloiso, and O Surdo, written by Totonho/Paulinho Resende.
In the late 1970s, Nazaré became well-known as a samba artist and achieved international recognition. She recorded Alerta Geral for Philips Records and, in 1978, released this album, the title of which was taken from a television show that Alcione had hosted on TV Globo for two years. Following its success, Alcione continued to release several other full-length albums in late 1970s and early 1980s, including her self-titled album.
In 1997, Alcione signed with Universal Records, subsequently releasing a label debut named Valeu, through Polygram the next year. This was followed by Celebração that same year, and Claridade---Uma Homenagem A Clara Nunes in 1999. In December 2002 Alcione was recognized for playing an important part in founding the Paraíso School of Samba in London, England. She also helped organizing and preparing the stage for a British version of the Carnival Brasil, Paraíso dos Orixás (Brazil, Paradise of the Gods). In 2003, her 2002 album, Ao Vivo, received the Best Samba/Pagode Album Award at fourth Latin Grammy Award ceremony.
She has interpreted several hits such as Não deixe o samba morrer, Lá vem você, Gostoso veneno and Ilha da maré.
On July 7, 2007 she performed at the Brazilian leg of Live Earth in Rio de Janeiro.
Boi de Lágrimas
Alcione Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
DESEMBARCOU NAS SENZALAS DO BRASIL COLONIAL
CULTURA AFRICANA TRANSFIGURADA EM MITOS
NAS LENDAS E ESTÓRIAS SE FEZ
O BUMBÁ MEU BOI
GINGA BOI
DE ZULÚ A ZUMBÍ
AFRO-PARINTIN
RESISTÊNCIA DE UM POVO BRASIL
MARACÁ, PANDEIRÃO, TAMBORINHO
MEU TAMBOR É DE FOGO, É DE ONÇA
E DANÇA O MIOLO DE BAIXO DO MITO POPULAR
YORUBÁ, IJEXÁ, É ZABUMBA, BOI-BUMBÁ
BUMBA MEU BOI
SANGUE ÁFRICA NA MINHA DANÇA E NA MINHA FESTA
É O SABER ANCESTRAL NASCIDO DE VENTRE ÁFRICA
PARIDO, PLANTADO, ROUBADO E NEGADO
É O CANTO, É BRADO, MANIFESTO!
QUE TREMULA O TAMBOR E PULSA REGANDO ESSE CHÃO
É A FESTA DE CABANOS, DE TERREIRO, RUA E QUINTAL
É ARTE, LUTA, RESISTÊNCIA E REVOLUÇÃO!
BOI DE SANTO, BOI DE NEGRO
BOI DE CID, BRASILEIRO
O BATUQUE, O GINGADO
CANTORIA, PAI FRANCISCO
GAZUMBÁ, CATIRINA
SANGUE ÁFRICA!
The lyrics of Alcione's song "Boi de Lágrimas" delve deep into the rich history and cultural heritage of Afro-Brazilian roots, tracing back to the arrival of African slaves who were forcefully brought over from beyond the seas. These individuals disembarked on the shores of Brazil during colonial times and found themselves in the harsh reality of senzalas (slave quarters). Despite the oppressive conditions, their African heritage and culture were transformed into myths and legends, giving rise to the iconic symbol of "Bumbá Meu Boi."
The mention of "Ginga Boi" and references to Zulú and Zumbí highlight the fusion of African influences with Brazilian traditions, resulting in the vibrant Afro-Parintin spirit of resistance. Through the use of instruments such as maracá, pandeirão, and tamborinho, the song celebrates the fiery energy and primal essence of Afro-Brazilian rhythms, symbolized by the powerful beats that drive the heart of the popular myth. The infusion of Yoruba and Ijexá elements, alongside the pulsating rhythms of zabumba and boi-bumbá, encapsulates the essence of Africa flowing through the dance and festivities.
The lyrics also speak to the ancestral knowledge that was born from the womb of Africa, which was carried through generations despite being forcibly taken, exploited, and denied. With fervent passion and a sense of defiance, the song proclaims a rallying cry of empowerment and liberation, symbolized by the beating drums that reverberate throughout the land. It is a celebration of the strength and resilience of a people who have faced adversity, marking their joyous festivities in cabanos, terreiros, streets, and backyards as acts of defiance, artistry, and revolution.
Finally, the song pays homage to the diverse manifestations of Afro-Brazilian culture, from the sacred rituals of the Boi de Santo to the cultural expressions of Boi de Cid. The rhythmic beats, the spirited dance moves, and the soulful chants evoke a sense of unity and pride in the African heritage that runs deep within Brazilian soil. The mention of figures like Pai Francisco, Gazumbá, and Catirina further reinforces the connection to a shared history and collective memory, underscored by the resounding cry of "Sangue África!" that echoes the enduring legacy of African identity and influence in Brazilian music and culture.
Line by Line Meaning
AFRO BRASILEIRO, VINDO DE ALÉM MAR
Descendant of African lineage, coming from across the sea
DESEMBARCOU NAS SENZALAS DO BRASIL COLONIAL
Arrived in the slave quarters of Colonial Brazil
CULTURA AFRICANA TRANSFIGURADA EM MITOS
African culture transformed into myths
NAS LENDAS E ESTÓRIAS SE FEZ O BUMBÁ MEU BOI
In legends and stories was born the Bumbá My Ox
GINGA BOI DE ZULÚ A ZUMBÍ
Ox sways from Zulu to Zumbí
GIRA BOI AFRO-PARINTIN
Spinning Ox, Afro-Parintin
RESISTÊNCIA DE UM POVO BRASIL
Resistance of the Brazilian people
MARACÁ, PANDEIRÃO, TAMBORINHO
Maraca, big pandeiro, little tamborine
MEU TAMBOR É DE FOGO, É DE ONÇA
My drum is of fire, it is of jaguar
E DANÇA O MIOLO DE BAIXO DO MITO POPULAR
And dances the core beneath the popular myth
YORUBÁ, IJEXÁ, É ZABUMBA, BOI-BUMBÁ
Yoruba, Ijexá, it's zabumba, Ox-Bumbá
SANGUE ÁFRICA NA MINHA DANÇA E NA MINHA FESTA
African blood in my dance and in my celebration
É O SABER ANCESTRAL NASCIDO DE VENTRE ÁFRICA
It is the ancestral knowledge born from the African womb
PARIDO, PLANTADO, ROUBADO E NEGADO
Birthed, planted, stolen, and denied
É O CANTO, É BRADO, MANIFESTO!
It is the song, it is the shout, manifesto!
QUE TREMULA O TAMBOR E PULSA REGANDO ESSE CHÃO
That makes the drum tremble and pulses watering this ground
É A FESTA DE CABANOS, DE TERREIRO, RUA E QUINTAL
It is the celebration of huts, of temple, street, and backyard
É ARTE, LUTA, RESISTÊNCIA E REVOLUÇÃO!
It is art, struggle, resistance, and revolution!
BOI DE SANTO, BOI DE NEGRO
Ox of the spiritual, Ox of the black
BOI DE CID, BRASILEIRO
Ox of the city, Brazilian
O BATUQUE, O GINGADO
The drumming, the swaying
CANTORIA, PAI FRANCISCO
Chanting, Father Francisco
GAZUMBÁ, CATIRINA
Gazumbá, Catirina
SANGUE ÁFRICA!
African blood!
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Ericky Nakanome, Frank Azevedo, Moisés Colares, Ralrison Nascimento, Ricado Linhares, David Assayag, La Bamba, Neil Armstrong, Sidney Rezende
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Fernando Araújo
Sabia Já mostrou seu canto
Enfrentou cantor do Boi da Pindoba
Ê boi...
Chegou prenda do Rosário
Beirada nunca viu tanto brilho e clarim
Chiador,
levantou maioba
Chão tremeu, quem fez ?
Foi Maracanã.
Ê boi, chegou
Batalhão da mata,
Enfrenta o contrário no cordão
Ê boi...
Zé França Pereira viu
Esse boi tão pequeno chegar
Madre Deus de São Pedro fez
Esse boi chorar...
Levanta boi e vai
Que é pro amo ver
Que boi também chora,
Também sente dor
Que boi também chora,
Também sente dor
Lê lê lê lê lê lê lê
Arthur Serra
aí canta..oh marrom do nosso Maranhão..Boi de Lágrimas...S2 S2
Sabia Já mostrou seu canto
Enfrentou cantor do Boi da Pindoba
Ê boi...
Chegou prenda do Rosário
Beirada nunca viu tanto brilho e clarim
Chiador,
levantou maioba
Chão tremeu, quem fez ?
Foi Maracanã.
Ê boi, chegou
Batalhão da mata,
Enfrenta o contrário no cordão
Ê boi...
Zé França Pereira viu
Esse boi tão pequeno chegar
Madre Deus de São Pedro fez
Esse boi chorar...
Levanta boi e vai
Que é pro amo ver
Que boi também chora,
Também sente dor
Que boi também chora,
Também sente dor
Lê lê lê lê lê lê lê
Umoi Souza
Meus queridos, isso é lindo nao por ser do Maranhao, mas por ser do Brasil. Hoje vivo longe do Brasil. Sou de Brasilia e esse tipo de música me reforça o orgulho em ser brasileiro, pois a Alcione, maranhense é uma das vozes do nosso Brasil. Um Brasil maranhanse, pernambucano, goiano, candango e outros "angos" e "enses"... Obrigado, Zecamaranhão...
Diana Diniz
Boizinho Barrica de São Luís MA
Lindo demais...
José Saulo de Almeida
Sou sergipano e considero a Marrom patrimônio da cultura brasileiro. Se tiver oportunidade, vá conhecer o Maranhão. Vais se apaixonar.
Paulo Henrique
nossa senhora , não há como não se emocionar com essa música , boi de lágrimas é a cara da cultura de São Luís do Maranhão .
Rosyfran Brito Neves
Nossa cultura dos bois é muito linda ❤
Paulo Henrique
@Andre Pinheiro muito triste isso, ele foi meu amigo, conheci ele em barzinho que frenquentava no bairro do Ipase.
Andre Pinheiro
Essa música é do meu tio, raimundo o "makarra"...infelizmente teve um AVC hoje...
Diamantino Penida
Tomei conhecimento, ontem de tarde, da partida para a eternidade do meu grande amigo Makarra, autor/compositor desta maravilhosa musica. Nos cpnhecemos há cerca de 15 anos e llogo de inicio me marcou a simplicidade , humildade e autenticidade desse pequeno-grande artista que qie tanto hpnra São Luis do Maranhão. Raimundo, partiste mas estarás sempre vivo no coração de todos que conviveram contigo e na memória de todos nós. "Boi também chora, também sente dor"... Também nós choramos nesta tua partida, mas resta-nos o conforto e a certeza de que aqueles que amamos não morrem nunca. Descansa em paz grande amigo.
TRUELOVE182
O Maranhão precisa acordar, e entender que pode dar muito para o mundo!!!
Graca Lopes
Sem liberdade não tem vida!Governo Comunista não da alegria para o povo!so migalhas