Endeixa
Ana Moura Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Pois meus olhos não deixam de chorar
Tristezas que não cansam de cansar-me
Pois não abranda o fogo em que abrasar-me
Pode quem eu jamais pude abrandar
Não canse o cego amor de me guiar
A parte donde não saiba tornar-me
Nem deixe o mundo todo de escutar-me
Enquanto me a voz fraca não deixar
E se em montes, em rios, ou em vales
Piedade mora ou dentro mora amor
Em feras, aves, plantas, pedras, águas
Ouçam a longa história de meus males




E curem sua dor com minha dor
Que grandes mágoas podem curar mágoas

Overall Meaning

The lyrics to Ana Moura's song "Endeixa" express a deep sadness and despair that the singer is feeling. The imagery of the song is centered on tears and fire, which evoke a sense of intense emotion and pain. The singer feels unable to escape this sadness, as they are constantly reminded of their troubles. They ask for the blind love that guides them to not leave them, but also recognize that they cannot return to where they came from. Despite their suffering, the singer hopes that sharing their story can help heal the pain of others.


These lyrics can be interpreted in a variety of ways, but they seem to express a sense of isolation and longing for comfort. The singer is overwhelmed by their suffering and feels like they cannot escape it. At the same time, they recognize that they are not alone in experiencing pain, and that sharing their story can help others. The song suggests that even in the darkest moments, there is hope that suffering can be healed through connection and empathy.


Line by Line Meaning

Pois meus olhos não deixam de chorar
Because my eyes don't stop crying


Tristezas que não cansam de cansar-me
Sorrows that don't tire of tiring me


Pois não abranda o fogo em que abrasar-me
Because the fire that burns me doesn't lessen


Pode quem eu jamais pude abrandar
Someone who I could never calm down is able to


Não canse o cego amor de me guiar
May love not tire of leading me blindly


A parte donde não saiba tornar-me
The place where I don't know how to return


Nem deixe o mundo todo de escutar-me
And may the whole world not stop listening to me


Enquanto me a voz fraca não deixar
As long as my weak voice hasn't gone away


E se em montes, em rios, ou em vales
And if in mountains, rivers, or valleys


Piedade mora ou dentro mora amor
Compassion or love resides there


Em feras, aves, plantas, pedras, águas
In beasts, birds, plants, rocks, and waters


Ouçam a longa história de meus males
May they hear the long story of my woes


E curem sua dor com minha dor
And heal their pain with my own pain


Que grandes mágoas podem curar mágoas
For great sorrows can heal sorrows




Contributed by Madison S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions