Vou Dar de Beber à Dor
Ana Moura Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Foi no domingo passado que passei
À casa onde vivia a Mariquinhas,
Mas 'stá tudo tão mudado
Que não vi em nenhum lado
As tais janelas que tinham tabuinhas

Do rés-do-chão ao telhado
Não vi nada, nada, nada
Que pudesse recordar-me a Mariquinhas,
E há um vidro pregado e azulado
Onde havia as tabuinhas

Entrei e onde era a sala agora está
À secretária um sujeito que é lingrinhas
Mas não vi colchas com barra nem viola, nem guitarra,
Nem espreitadelas furtivas das vizinhas

O tempo cravou a garra na alma daquela casa
Onde as vezes petiscavamos sardinhas
Quando em noites de guitarra e de farra
Estava alegre a Mariquinhas

As janelas tão garridas que ficavam
Com cortinados de chita às pintinhas
Perderam de todo a graça porque é hoje uma vidraça
Com cercadura de lata às voltinhas

E lá p'ra dentro quem passa hoje é p'ra ir aos penhores
Entregar ao usurário umas coisinhas,
Pois chega a esta desgraça toda a graça
Da casa da Mariquinhas

P'ra terem feito da casa o que fizeram
Melhor fora que a mandassem p'rás alminhas,
Pois ser casa de penhores o que foi viveiro d'amores
É ideia que não cabe cá nas minhas

Recordações do calor e das saudades o gosto
Que eu vou procurar esquecer
Numas ginginhas,
Pois dar de beber à dor é o melhor,
Já dizia a Mariquinhas





Pois dar de beber à dor é o melhor,
Já dizia a Mariquinhas

Overall Meaning

The song “Vou Dar de Beber à Dor” by Ana Moura tells a story about the singer passing by the house of Mariquinhas, a person who used to live there and who the singer used to spend time with. However, the house has been completely changed and the singer cannot recognize anything that reminds her of Mariquinhas. The singer remembers the happy moments spent with Mariquinhas and how they used to party and eat sardines in that house. The changes made to the house, turning it into a pawn shop, seem to have sucked out all the life and happiness that used to reside there. The singer suggests that the best way to deal with the pain of losing the past is to drown it in alcohol, which is something Mariquinhas used to say.


The song is about the nostalgia of a place and time that cannot be brought back. The changes made to the house symbolize the way that time and progress move on and often take what was once beautiful and turn it into something less desirable. The singer suggests that it is better to forget than to dwell on the past.


Line by Line Meaning

Foi no domingo passado que passei
I passed by last Sunday


À casa onde vivia a Mariquinhas
To the house where Mariquinhas used to live


Mas 'stá tudo tão mudado
But everything has changed so much


Que não vi em nenhum lado
That I couldn't see anywhere


As tais janelas que tinham tabuinhas
The windows with the wooden boards


Do rés-do-chão ao telhado
From the ground floor to the rooftop


Não vi nada, nada, nada
I saw nothing, nothing, nothing


Que pudesse recordar-me a Mariquinhas
That could remind me of Mariquinhas


E há um vidro pregado e azulado
And there's a blue glass nailed in place


Onde havia as tabuinhas
Where the boards used to be


Entrei e onde era a sala agora está
I went in and where the living room used to be


À secretária um sujeito que é lingrinhas
There's a skinny guy sitting at a desk


Mas não vi colchas com barra nem viola, nem guitarra,
But I didn't see any bedspreads with trim, nor a viola or a guitar


Nem espreitadelas furtivas das vizinhas
Nor the discreet glances from the neighbors


O tempo cravou a garra na alma daquela casa
Time has taken hold of the soul of that house


Onde as vezes petiscavamos sardinhas
Where we used to snack on sardines sometimes


Quando em noites de guitarra e de farra
On nights of guitar-playing and revelry


Estava alegre a Mariquinhas
Mariquinhas was happy


As janelas tão garridas que ficavam
The once colorful windows


Com cortinados de chita às pintinhas
With polka-dotted chintz curtains


Perderam de todo a graça porque é hoje uma vidraça
Lost all their charm because now they're just glass


Com cercadura de lata às voltinhas
Bordered with a twisted metal frame


E lá p'ra dentro quem passa hoje é p'ra ir aos penhores
Now, those who go in there are going to the pawnshop


Entregar ao usurário umas coisinhas,
To give some things to the usurer


Pois chega a esta desgraça toda a graça
For all beauty is lost when it comes to this misfortune


Da casa da Mariquinhas
Of Mariquinhas' house


P'ra terem feito da casa o que fizeram
For what they've done to the house


Melhor fora que a mandassem p'rás alminhas,
It would have been better off sent to the souls in purgatory


Pois ser casa de penhores o que foi viveiro d'amores
For the home that was once filled with love is now a pawnshop


É ideia que não cabe cá nas minhas
It's an idea that I cannot accept


Recordações do calor e das saudades o gosto
Memories of warmth and longing


Que eu vou procurar esquecer
That I will try to forget


Numas ginginhas,
With a shot of Ginja liqueur


Pois dar de beber à dor é o melhor,
For giving the pain a drink is the best remedy


Já dizia a Mariquinhas
As Mariquinhas used to say




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: ALBERTO JANES

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions