Desfado
Ana Moura Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quer o destino que eu não creia no destino
E o meu fado é nem ter fado nenhum
Cantá-lo bem sem sequer o ter sentido
Senti-lo como ninguém, mas não ter sentido algum

Ai que tristeza, esta minha alegria
Ai que alegria, esta tão grande tristeza
Esperar que um dia eu não espere mais um dia
Por aquele que nunca vem e que aqui esteve presente

Ai que saudade
Que eu tenho de ter saudade
Saudades de ter alguém
Que aqui está e não existe
Sentir-me triste
Só por me sentir tão bem
E alegre sentir-me bem
Só por eu andar tão triste

Ai se eu pudesse não cantar ai se eu pudesse
E lamentasse não ter mais nenhum lamento
Talvez ouvisse no silêncio que fizesse
Uma voz que fosse minha cantar alguém cá dentro

Ai que desgraça esta sorte que me assiste
Ai mas que sorte eu viver tão desgraçada
Na incerteza que nada mais certo existe
Além da grande certeza de não estar certa de nada

Ai que saudade
Que eu tenho de ter saudade
Saudades de ter alguém
Que aqui está e não existe
Sentir-me triste
Só por me sentir tão bem
E alegre sentir-me bem
Só por eu andar tão triste

Ai que saudade
Que eu tenho de ter saudade
Saudades de ter alguém
Que aqui está e não existe
Sentir-me triste
Só por me sentir tão bem




E alegre sentir-me bem
Só por eu andar tão triste

Overall Meaning

Ana Moura's song "Desfado" is a melancholic and introspective composition that portrays the singer's confusion and sense of loss. The lyrics start by expressing her disbelief in fate, but paradoxically, her fate is not to have a fate at all. Despite not feeling the emotions that her music expresses, she performs them expertly. The chorus shows how her joy and sorrow are constantly intertwined, creating a bittersweet feeling in the listener. Moura longs for someone who is there but does not exist - recreating the idea of an empty hole in her life that can never be filled. She is sad to feel happy and happy to be sad, and she wishes to no longer feel this way. However, her lamentations do not bring her salvation, as her pain and confusion persist.


The song's lyrics continue with Moura's sense of uncertainty, addressing her misfortunes and utter confusion. She feels that she lives in a constant state of desolation, where nothing is certain. Her sense of sadness is inescapable, and it adds to her feeling of being lost. However, she concludes that her melancholy is a result of the joy that she experiences. The final verse shows that her melancholy and joy are linked, and their balance is what makes her who she is. Her yearning for a meaningful connection in life goes unfulfilled, but the paradox of joy and sorrow creates a unique feeling that cannot be easily explained.


Line by Line Meaning

Quer o destino que eu não creia no destino
The irony of fate means that I cannot believe in fate


E o meu fado é nem ter fado nenhum
My fate is to have no fate


Cantá-lo bem sem sequer o ter sentido
To sing it well without ever having felt it


Senti-lo como ninguém, mas não ter sentido algum
To feel it like no one else, yet to have felt nothing at all


Ai que tristeza, esta minha alegria
Oh, what sadness in my happiness


Ai que alegria, esta tão grande tristeza
Oh, what joy in my great sadness


Esperar que um dia eu não espere mais um dia
To hope for a day when I no longer hope for another day


Por aquele que nunca vem e que aqui esteve presente
For the one who never comes, but was once present here


Ai que saudade
Oh, what longing


Que eu tenho de ter saudade
To long for longing itself


Saudades de ter alguém
Longing to have someone


Que aqui está e não existe
Who is here, yet does not exist


Sentir-me triste
To feel sad


Só por me sentir tão bem
Just because I feel so good


E alegre sentir-me bem
And to feel happy when I'm feeling good


Só por eu andar tão triste
Just because I walk so sad


Ai se eu pudesse não cantar ai se eu pudesse
Oh, if I could not sing, oh if I could


E lamentasse não ter mais nenhum lamento
And mourn not having any more sorrows


Talvez ouvisse no silêncio que fizesse
Perhaps I would hear in the silence I create


Uma voz que fosse minha cantar alguém cá dentro
A voice that was my own singing someone inside me


Ai que desgraça esta sorte que me assiste
Oh, what misery this luck that befalls me


Ai mas que sorte eu viver tão desgraçada
Oh, what luck to live so wretchedly


Na incerteza que nada mais certo existe
In the uncertainty where nothing else is certain


Além da grande certeza de não estar certa de nada
Beyond the great certainty of being uncertain about everything


Ai que saudade
Oh, what longing


Que eu tenho de ter saudade
To long for longing itself


Saudades de ter alguém
Longing to have someone


Que aqui está e não existe
Who is here, yet does not exist


Sentir-me triste
To feel sad


Só por me sentir tão bem
Just because I feel so good


E alegre sentir-me bem
And to feel happy when I'm feeling good


Só por eu andar tão triste
Just because I walk so sad




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: PEDRO DA SILVA MARTINS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Agata PLONKA

Koncerty z jej udziałem to niezapomniane przeżycie, pełne energetycznej ekspresji....polecam

Paulo Giannini

Ja nem sei mais quantas mil vezes vi essa belezura cantar.....Canta e encanta bela Ana Moura....o portuguesinha linda e .....não tenho mais palavras vou só ouvir......tchau quero curtir abraço do Pará Brasil

EX HUMANO

Tive a grande honra de conhecer Portugal, sua gente e cultura riquíssima.
adora fado e a linda Ana Moura representa maravilhosamente o autêntico fado português
abraço do Brasil aos irmãos portugueses..

Efrain Ortiz

Hermosa canción, pensaba que ya no hacían canciones tan bellas. Muchas Gracias!!
🇵🇷

S V

Magnifique voix, viva 🇵🇹!!!

Jhonathas Guedes

Não me canso de ouvir. Um grande abraço do Brasil!

gracindo Junior Cardoso

Que bela interpretação!! linda canção, voz maravilhosa!!! abraços de Mato Grosso do Sul - Brasil

Floree Cruz

Que voz tan bella !! ♡

Teresa Ribeiro

Como é bom saber que Ana Moura está na vossa playlist! Mas há versões melhores dela desta música. Merci. Enjoyes!

Kazimierz Wiśniewski

encantado su Musica interpretación aplauzos da Polonia fantastycznie parabens

More Comments

More Versions