Fado Alado
Ana Moura Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Vou de Lisboa a São Bento
Trago o teu mundo por dentro
No lenço que tu me deste
Vou do Algarve ao Nordeste
Trago o teu beijo bordado
Sou um comboio de fado
Levo o amor encantado
Sou um comboio de gente

Sou o chão do Alentejo
De ferro é o meu beijo
Tão quente como a liberdade
E se não trago saudade
É porque vives deitado
Num amor que não está parado
Sou um comboio de fado
Sou um comboio de gente

Não há amor com mais tamanho
Que este amor por ti eu tenho
Voo de pássaro redondo
Que não aporta no beiral
Não há amor que mais me leve
Que aquele em que se escreve
Ai, lume brando
Paz e fogo
Luz final

Desço do Porto ao Rossio
Levo o abraço do rio
Douro amante do Tejo
Nos ecos dum realejo
Chora minha guitarra
Trazes-me a paz da cigarra
Num desencontro encontrado
Sou um comboio de fado

Se for morrer a Coimbra
Traz-me da luz a penumbra
Do amor que nunca se fez
Corre-me o sangue de Inês
Mostra-me um sonho acordado
Somos um povo alado
Um povo que vive no fado
A alma de ser diferente

Não há amor com mais tamanho
Que este amor por ti eu tenho
Voo de pássaro redondo
Que não aporta no beiral
Não há amor que mais me leve
Que aquele em que se escreve
Ai, lume brando
Paz e fogo
Luz final

Ai, lume brando




Paz e fogo
Luz final

Overall Meaning

The lyrics of Ana Moura's song "Fado Alado" are a beautiful ode to Portugal and its culture. The song speaks of the singer's journey from Lisbon to Sao Bento, carrying with her the essence of her lover in a handkerchief. She travels from the south (Algarve) to the northeast fusing her journey with the passion of Fado, a traditional Portuguese music genre. She describes herself as a train, carrying the enchanting love of her lover and the passion of the people.


The song mentions several different regions in Portugal, including the Alentejo and Porto, each with its unique charm, captured by the echoing real jo and the mourning guitar. She speaks about an intense and all-consuming love, using imagery like the bird that never stops, the blood of Inês, and the light that gradually dies.


Through these lyrics, Ana Moura portrays the diverse and colorful nature of Portugal, converting it into a melancholic ballad adorned with passion, love, and an acceptance of life's fleetingness. It is a song that celebrates Portugal and its people, making one feel its essence and touching the heart.


Line by Line Meaning

Vou de Lisboa a São Bento
I travel from Lisbon to São Bento carrying your world inside me


Trago o teu mundo por dentro
I carry your world inside me


No lenço que tu me deste
In the handkerchief you gave me


Vou do Algarve ao Nordeste
I go from the Algarve to the Northeast


Trago o teu beijo bordado
I carry your embroidered kiss


Sou um comboio de fado
I am a train of Fado music


Levo o amor encantado
I carry enchanted love


Sou um comboio de gente
I am a train of people


Sou o chão do Alentejo
I am the ground of Alentejo


De ferro é o meu beijo
My kiss is made of iron


Tão quente como a liberdade
As hot as freedom


E se não trago saudade
And if I don't bring longing


É porque vives deitado
It's because you live lying down


Num amor que não está parado
In a love that never stops


Não há amor com mais tamanho
There is no love greater in size


Que este amor por ti eu tenho
Than the love I have for you


Voo de pássaro redondo
I fly like a round bird


Que não aporta no beiral
That doesn't come to the eave


Não há amor que mais me leve
There is no love that takes me more


Que aquele em que se escreve
Than the one that is written


Ai, lume brando
Ah, gentle flame


Paz e fogo
Peace and fire


Luz final
Final light


Desço do Porto ao Rossio
I go down from Porto to Rossio


Levo o abraço do rio
I carry the river's embrace


Douro amante do Tejo
Douro, lover of Tejo


Nos ecos dum realejo
In the echoes of a barrel organ


Chora minha guitarra
My guitar weeps


Trazes-me a paz da cigarra
You bring me the peace of the cicada


Num desencontro encontrado
In a found mismatch


Se for morrer a Coimbra
If I die in Coimbra


Traz-me da luz a penumbra
Bring me the twilight of light


Do amor que nunca se fez
Of the love that was never made


Corre-me o sangue de Inês
The blood of Inês runs through me


Mostra-me um sonho acordado
Show me a waking dream


Somos um povo alado
We are a winged people


Um povo que vive no fado
A people who live in Fado music


A alma de ser diferente
The soul of being different


Ai, lume brando
Ah, gentle flame


Paz e fogo
Peace and fire


Luz final
Final light




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Pedro Abrunhosa

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions