笑い者のFairy tale
Angela Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

初めての恋に心を震わせた
人魚姫の Fairy tale
住む世界まるで違った
彼に逢うために薬を呑んだ
つかの間の夢だとしても
泡になり消えていっても
忘れない忘れないだろう
人を愛したとゆう
かけがえのない記憶
あたしは太陽の下で
愛を伝える手段も
ah 持ってたってゆうのに
遠くから見てるだけだった
薄暗い海の底で声を犠牲にしても
出逢いたかった気持ちは尊いね
最初から諦めて何も出来ないままで
あと一歩が踏み出せなかった
あたしはつまらない
大人でしかなかった

もう少し綺麗だったら
なんて卑屈な考え方
幸せそうそんな2人を
こんな近くで見てられない

泣けるおとぎ話も映画の主人公も
The end で幕を下ろせば終わりね
優しさに包まれた
あの娘の笑顔がもし
あたしだったらなんて
馬鹿げてる妄想でしかない
笑い者の Fairy tale
ah 闇はこんなあたしを
隠してくれるの心はこんなに熱く
体はこんなに冷たくかけ離れて
薄暗い海の底で声を犠牲にしても
出逢いたかった気持ちは尊いね
最初から諦めて何も出来ないままで
あと一歩が踏み出せなかった
あたしはつまらない




大人でしかなかった
泡にすらなれないまま

Overall Meaning

The lyrics of Angela's song, "笑い者のFairy tale" (The Laughing Fairy Tale), speak of the heartache and longing that arises from unrequited love. The opening lines describe the singer's first love, which was as profound and transformative as the story of "The Little Mermaid." She describes how she swallowed a potion to enter the world of her beloved, even though it was a different world from her own.


Throughout the song, the singer laments her lack of action and courage in pursuing her love. She reflects on how her fear and self-doubt prevented her from taking a chance and expressing her feelings. She watched her beloved from afar, unable to make a move, as she sank deeper into darkness and isolation. She envies the happy couples around her and indulges in self-pity, longing for a love that will never be.


The lyrics are poignant and melancholic, conveying the pain of unrequited love and missed chances. They speak to the universal experience of longing and heartbreak, showing how even the most fantastical stories can inspire and illuminate the complexities of human emotion.


Line by Line Meaning

初めての恋に心を震わせた
I trembled with my first love


人魚姫の Fairy tale
Like the fairy tale of the Little Mermaid


住む世界まるで違った
Our worlds were completely different


彼に逢うために薬を呑んだ
I drank medicine to be with him


つかの間の夢だとしても
Even if it was just a fleeting dream


泡になり消えていっても
Even if it disappeared like a bubble


忘れない忘れないだろう
I won't forget, I won't forget


人を愛したとゆう
That I had loved someone


かけがえのない記憶
An irreplaceable memory


あたしは太陽の下で
I am under the sun


愛を伝える手段も ah 持ってたってゆうのに
Even though I had a means to convey my love


遠くから見てるだけだった
I could only watch from afar


薄暗い海の底で声を犠牲にしても
Even if I sacrifice my voice at the bottom of the dimly lit sea


出逢いたかった気持ちは尊いね
The feeling of wanting to meet is precious, isn't it?


最初から諦めて何も出来ないままで
I gave up from the beginning and couldn't do anything


あと一歩が踏み出せなかった
I couldn't take that one more step


あたしはつまらない
I am boring


大人でしかなかった
I was nothing more than an adult


もう少し綺麗だったら
If only it was a little more beautiful


なんて卑屈な考え方
What a pessimistic way of thinking


幸せそうそんな2人を
I can't bear to watch those two looking so happy


こんな近くで見てられない
I can't watch them from this close


泣けるおとぎ話も映画の主人公も
Even tear-jerking fairy tales and movie protagonists


The end で幕を下ろせば終わりね
It all ends when the curtains close at the end


優しさに包まれた
Wrapped in kindness


あの娘の笑顔がもし
If only that girl's smile


あたしだったらなんて
If it was me


馬鹿げてる妄想でしかない
It's just a foolish delusion


笑い者の Fairy tale
A fairy tale for a laughingstock


ah 闇はこんなあたしを
Ah, the darkness, hiding me


隠してくれるの心はこんなに熱く
The heart that hides me is so warm


体はこんなに冷たくかけ離れて
My body is so cold as I'm drifting away


泡にすらなれないまま
Unable to even become a bubble




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: ATSUKO

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions