Renowned for her voice range and often credited for her versatility, Bhosle's work includes film music, pop, ghazals, bhajans, traditional Indian Classical music, folk songs, qawwalis, Rabindra Sangeets and Nazrul Geetis. She has sung Hindi, Assamese, Urdu, Telugu, Marathi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Tamil, English, Russian, Czech, Nepali, Malay and Malayalam.
In 2006, Asha Bhosle stated that she had sung over 12,000 songs, a figure repeated by several other sources. The World Records Academy, an international organization which certifies world records, recognized her as the "Most Recorded Artist" in the world, in September 2009. The Government of India honoured her with the Dadasaheb Phalke Award in 2000 and the Padma Vibhushan in 2008.
Gul Khile Chand Raat
Asha Bhosle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
गुल खिलें चाँद रात याद आई
आपकी बात, बात याद आई
गुल खिलें चाँद, चाँद रात याद आई
एक कहानी की हो गई तकमील
एक कहानी की हो गई तकमील
एक सावन-अन की रात याद आई
गुल खिलें चाँद रात याद आई
अश्क आँखों में फ़िर उमड़ आए
अश्क आँखों में फिर उमड़ आए
कोई माज़ी ई, की बात याद आई
आपकी बात, बात याद आई
गुल खिलें चाँद रात याद आई
उनको महफ़िल से लौट कर शहजाद
उनको महफ़िल से लौट कर शहजाद
रौनक-ए-कायनात याद आई
आपकी बात, बात याद आई
गुल खिलें चाँद रात याद आई
आपकी बात, बात याद आई
गुल खिलें चाँद रात याद आई
The lyrics of Asha Bhosle's song "Gul Khile Chand Raat" capture a sense of nostalgia and longing for a past love. The repeated refrain of "Gul khile chand raat yaad aayi" emphasizes the beauty of a blossoming night, reminiscent of the time spent with the beloved. The phrase "Aapki baat, baat yaad aayi" implies that the memories of the loved one's words have also resurfaced.
The verses further delve into the emotions of the singer. The line "Ek kahani ki ho gayi takmeel" suggests that a story has reached its completion, possibly referring to the end of a relationship. The mention of a "sawan-an ki raat" signifies a night filled with longing and a desire for the rain of the past to return. The tears in the eyes of the singer in "Ashk aankhon mein phir umad aaye" reflect the emotions resurfacing, as memories of the beloved and their past conversations come rushing back.
The final verse speaks of the singer returning from a gathering, reminiscent of a prince returning from a royal court. The line "Raunak-e-kayanat yaad aayi" suggests that the presence of the beloved is like a radiant light in the entire universe, evoking strong memories and emotions. The repetition of "Aapki baat, baat yaad aayi" and "Gul khile chand raat yaad aayi" reinforces the longing and nostalgia felt by the singer.
Overall, the lyrics of "Gul Khile Chand Raat" beautifully express the bittersweet emotions of longing, nostalgia, and reminiscence for a past love and the memories associated with it.
Line by Line Meaning
गुल खिलें चाँद रात याद आई
The blooming flowers and the moonlit night reminded me
आपकी बात, बात याद आई
Your words, every word recalled
एक कहानी की हो गई तकमील
The completion of a tale has occurred
एक सावन-अनकी रात याद आई
A night of longing and desire remembered
अश्क आँखों में फ़िर उमड़ आए
Tears welled up in my eyes once again
कोई माज़ी की बात याद आई
Memories of the past resurfaced
उनको महफ़िल से लौट कर शहजाद
Returning from their gathering, oh prince!
रौनक-ए-कायनात याद आई
The radiance of the universe came to mind
आपकी बात, बात याद आई
Your words, every word recalled
गुल खिलें चाँद रात याद आई
The blooming flowers and the moonlit night reminded me
गुल खिलें चाँद रात याद आई
The blooming flowers and the moonlit night reminded me
आपकी बात, बात याद आई
Your words, every word recalled
गुल खिलें चाँद रात याद आई
The blooming flowers and the moonlit night reminded me
आपकी बात, बात याद आई
Your words, every word recalled
गुल खिलें चाँद रात याद आई
The blooming flowers and the moonlit night reminded me
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: NAZAR HUSSAIN
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Sagar
on Gele Dhyayche Rahoon
Translation and meanings like interpretations are totally wrong
Please get a proper one depecting the real meaning
Thumb down
Amit Tiwari
on Jaane Jaan Dhoondata - Remix
Nice songs
Sujit kumar ghosh , dattapukur
on Salona Sa Sajan Hai Aur Main Hoon
Fantastic ♥️
Santan Anshu Mouli
on PREM KISE HOY
Thank u very much for providing meaning of this beautiful song, I am of hindi speaking Uttar Pradesh, having great love for bangla culture and language.
दादासाहेब बनकर
on Swapnat Sajana Yeshil Ka
खुप छान गीत...✍️
Narendra
on SAMAYICHYA SHUBHRA KALYA (1967)
Please let me know the meaning of the song
Ranjan Kumar Mondal
on Mayabono-Biharini Harini
without saying anything to lover