Wada Han Wada
Asha Bhosle Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

वादा हा वादा
ओहो ओहो हो हो

जब तक अम्बर पर तारे हों और धरती पर फूल खिले
इसी जगह और इसी तरह हम दो मतवाले रोज़ मिलें
समझे
जब तक अम्बर पर तारे हों और धरती पर फूल खिले
इसी जगह और इसी तरह हम दो मतवाले रोज़ मिलें
करो वादा
हाँ जी वादा
हाँ वादा
हाँ जी वादा
जब तक अम्बर पर ते हों और धरती पर फूल खिले
इसी जगह और इसी तरह हम दो मतवाले रोज़ मिलें
वादा
हाँ हाँ जी वादा
हो वादा
हां हां जी वादा

देखो अब बिछड़े न मिल के निगाह
कहा है तो हम सदा करेंगे निवाह
तपी तपी धुली धृली साँसें हैं गवाह
जिएँ चाहे मरें अब घटेगी न चाह
वादा बोलो बोलो
हाँ जी वादा
कहोना वादा
हाँ हाँ जी वादा
जब तक नदियों मैं पानी हो पेड़ो के हाथ हिले
इसी जगह और इसी तरह हम दो मतवाले रोज़ मिलें
बोलों वादा
हाँ हाँ जी वादा
एक बार और
वादा
कहा ना वादा

देखो कल ढूँढे नहीं हमको वे राह
जुब़ा हो के जीना हो तो जीना है गुनाह
मिले वे सदा वूँही वाँहों की पनाह
घटे न कभी मेरा प्यार है अधाह
वादा
हाँ जी वादा
हाँ वादा
बोल दिया न वादा
फूल बिछे हों इस रत में या काँटों से पाँव छिलें
इसी जगह और इसी तरह हम दो मतवाले रोज़ मिलें
वादा
हाँ जी वादा
हो वादा
हा जी वादा




वादा
वादा

Overall Meaning

The lyrics of "Wada Haan Wada" by Asha Bhosle speak of a promise between two lovers. The first line is an emphatic repetition of the phrase "Wada Haan Wada" which means "Promise, yes, promise." The main message of the song is that the lovers will continue to meet at the same place and in the same way every day, as long as the stars shine in the sky and flowers bloom on earth. They promise to be faithful to each other and to never separate.


The second verse talks about the pain of separation and how the lovers would never want to experience that again. They promise to be with each other forever and to never give up on their love no matter what challenges they may face. The third verse talks about their commitment to each other and how they will continue to meet every day like clockwork, no matter what happens.


The song is filled with beautiful imagery that evokes the natural world and the power of eternal love. The lyrics are simple and the melody is sweet, making this a classic love song that has stood the test of time.


Line by Line Meaning

जब तक अम्बर पर तारे हों और धरती पर फूल खिले
As long as stars twinkle in the sky and flowers bloom on earth


इसी जगह और इसी तरह हम दो मतवाले रोज़ मिलें
We two lovers will meet daily at this place and in this manner


जब तक अम्बर पर तारे हों और धरती पर फूल खिले
As long as stars twinkle in the sky and flowers bloom on earth


करो वादा हाँ जी वादा हाँ वादा हाँ जी वादा
Promise me, yes promise, yes promise, yes promise


देखो अब बिछड़े न मिल के निगाह कहा है तो हम सदा करेंगे निवाह
Now that we part, let's promise to always be together in our hearts


तपी तपी धुली धृली साँसें हैं गवाह जिएँ चाहे मरें अब घटेगी न चाह
My faint breath is a witness that I will continue loving you even if I die


वादा बोलो बोलो हाँ जी वादा कहोना वादा हाँ हाँ जी वादा
Speak of a promise, yes promise, say yes to a promise, yes yes promise


जब तक नदियों में पानी हो और पेड़ों के हाथ हिले
As long as there is water in the rivers and trees sway in the wind


इसी जगह और इसी तरह हम दो मतवाले रोज़ मिलें
We two lovers will meet daily at this place and in this manner


बोलों वादा हाँ हाँ जी वादा एक बार और वादा कहा ना वादा
Speak of a promise, yes yes promise, promise once more, I said promise, didn't I?


देखो कल ढूँढे नहीं हमको वे राह जुबा हो के जीना हो तो जीना है गुनाह
Tomorrow if we can't find that path, it's a sin to live without a tongue


मिले वे सदा वूँही वाँहों की पनाह घटे न कभी मेरा प्यार है अधाह
We will meet again, always in the protection of our arms, my love will never decrease


वादा हाँ जी वादा हाँ वादा बोल दिया न वादा
Promise me, yes promise, yes promise, you said the promise, right?


फूल बिछे हों इस रत में या काँटों से पाँव छिलें इसी जगह और इसी तरह हम दो मतवाले रोज़ मिलें
Whether flowers spread in our path or our feet are pricked by thorns, we two lovers will meet daily at this place and in this manner


वादा हाँ जी वादा हो वादा हाँ जी वादा वादा
Promise me, yes promise, promise, yes yes promise, promise




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: R D Burman, Sahir Ludhianvi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Sagar


on Gele Dhyayche Rahoon

Translation and meanings like interpretations are totally wrong
Please get a proper one depecting the real meaning
Thumb down

Amit Tiwari


on Jaane Jaan Dhoondata - Remix

Nice songs

Sujit kumar ghosh , dattapukur


on Salona Sa Sajan Hai Aur Main Hoon

Fantastic ♥️

Santan Anshu Mouli


on PREM KISE HOY

Thank u very much for providing meaning of this beautiful song, I am of hindi speaking Uttar Pradesh, having great love for bangla culture and language.

दादासाहेब बनकर


on Swapnat Sajana Yeshil Ka

खुप छान गीत...✍️

Narendra


on SAMAYICHYA SHUBHRA KALYA (1967)

Please let me know the meaning of the song

Ranjan Kumar Mondal


on Mayabono-Biharini Harini

without saying anything to lover

More Versions