Luna Tucumana
Atahualpa Yupanqui Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Yo no le canto a la luna
Porque alumbra y nada mas,
Le canto porque ella sabe
De mi largo caminar.

Ay lunita tucumana
Tamborcito calchaquí,
Compañera de los gauchos
En las noches de Tafí.

Perdida en las cerrazones
Quien sabe vidita
Por donde andaré
Mas, cuando salga la luna,
Cantaré, cantaré.
A mi Tucumán querido
Cantaré, cantaré, cantaré.

Con esperanza o con pena
En los campos de Acheral
Yo he visto la luna llena
Besando el cañaveral.

En algo nos parecemos
Luna de la soledad,




Yo voy andando y cantando
Que es mi modo de alumbrar.

Overall Meaning

The song "Luna Tucumana" by Atahualpa Yupanqui is a tribute to the moon in the Tucumán province of Argentina. The lyrics express a deep connection between the singer and the moon, not just because it provides light but because it is a witness to his long journey. He sings to the moon, calling it his "compañera" or companion, who has been with him through thick and thin, especially during the nights in Tafí, where he shared the company of gauchos. The first verse tells us that he does not sing to the moon just because it lights up the night sky but to honor the perseverance and the struggles he had to face in his journey while the moon became a symbol of hope and companion.


In the second verse, he promises to sing to Tucumán, his home province, and the place where he has fond memories of witnessing the moon in all its glory. Whether in times of hope or sorrow, he has seen the moon shining over the fields of Acheral, and this has become a source of inspiration for him. In the last verse, he compares the moon to himself, both wanderers who travel alone but who illuminate their path with song and light. Luna Tucumana represents hope, companionship, and perseverance and becomes a symbol of the singer's journey to find his place in the world.


Line by Line Meaning

Yo no le canto a la luna
I don't sing to the moon


Porque alumbra y nada mas,
Because it only shines, nothing more


Le canto porque ella sabe
I sing to it because it knows


De mi largo caminar.
About my long journey.


Ay lunita tucumana
Oh, Tucumán's little moon


Tamborcito calchaquí,
Little drum of the Calchaquí


Compañera de los gauchos
Companion of the gauchos


En las noches de Tafí.
In the nights of Tafí.


Perdida en las cerrazones
Lost in the darkness


Quien sabe vidita
Who knows, my dear


Por donde andaré
Where I will be wandering


Mas, cuando salga la luna,
But when the moon rises,


Cantaré, cantaré.
I will sing, I will sing.


A mi Tucumán querido
To my beloved Tucumán


Cantaré, cantaré, cantaré.
I will sing, I will sing, I will sing.


Con esperanza o con pena
With hope or with sorrow


En los campos de Acheral
In the fields of Acheral


Yo he visto la luna llena
I have seen the full moon


Besando el cañaveral.
Kissing the sugar cane.


En algo nos parecemos
We have something in common


Luna de la soledad,
Moon of loneliness,


Yo voy andando y cantando
I go walking and singing


Que es mi modo de alumbrar.
That's how I light my way.




Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Hector Roberto Chavero

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Christian Cáceres

Yo no le canto a la luna
Porque alumbra y nada mas,
Le canto porque ella sabe
De mi largo caminar.
Ay lunita tucumana
Tamborcito calchaquí,
Compañera de los gauchos
En las noches de Tafí.
Perdida en las cerrazones
Quien sabe vidita
Por donde andaré
Mas, cuando salga la luna,
Cantaré, cantaré.
A mi Tucumán querido
Cantaré, cantaré, cantaré.
Con esperanza o con pena
En los campos de Acheral
Yo he visto la luna llena
Besando el cañaveral.
En algo nos parecemos
Luna de la soledad,
Yo voy andando y cantando
Que es mi modo de alumbrar.



All comments from YouTube:

Yuri

¡Maestro! Hoy tuve el privilegio de encontrar dos vinilos en el almacén de mi padre, quien se encuentra hospitalizado aquejado por la COVID-19. Cuando retorne a casa los escucharemos juntos... Yupanqui una presencia perpetua. (Desde Lima- Perú)

Alejandro Ponce

Como se encuentra el actualmente?

Victoria Celeste

@Denis Guekdjian pero no era peruano, era argentino. Quuzás entendí mal lo que quisiste poner.

Joseph Abache

Espero tu papá se haya recuperado

Genaro Marino

Estimado Yuri, espero de corazón que tu padre si se haya recuperado y disfrutalo esta hermosa interpretación en su compañía, aprovechalo ahora que está con vida. Habemos muchos que valoramos cuando ya se han ido, que pecado; yo no tuve la misma dicha, la madrecita de mis adorados hijos partió este 18 de abril del 2021 por el covid 19, no sabes cuanto me duele no por Cumita que quiero que esté en el cielo, sino por el sufrimiento de mis hijos que no soportan su ausencia. Por eso este consejo, te agradezco cuando lo leas.

IvSau

Que se mejore su padre! Mucha fuerza

8 More Replies...

Mateo Abregú

Atahualpa Yupanqui era el nombre artístico de Héctor Roberto, un cantaudor, guitarrista, poeta y escritor argentino, fue condecorado en Francia como caballero de la orden, de las artes y letras.
Descanse en paz (1908-1992)

elif

Soy de turqia y me encanta esta musica mucho:)

Octavio Canario

@tecno canal fantasma tu novia imaginaria aunque es verdad, ni sabe escribir turquia:v

tecno canal

fantasma😂😂

More Comments

More Versions