Круги
Atlantida Project Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Косые трапеции, изогнутые квадраты, порванные круги

Косые трапеции, изогнутые квадраты, порванные круги

При встрече с сильным существом не бывает тревог
Это полезно становиться такими же
Готов к встрече с оголенным проводом
Плоский контакт, что зажат пассатижами
Готов к встрече с оголенным проводом
Но по любому поводу
Надо сохранять грани Инь-Яня
Что бы каждому по противоположному кружочку
Надо сохранять грани Инь-Яня
Чтобы каждому по противоположному кружочку
И все свернется, не бойся, все свернется
В маленькую точку, чуть дальше горизонта

Косые трапеции, изогнутые квадраты, порванные круги
Косые трапеции, изогнутые квадраты, порванные круги




Косые трапеции, изогнутые квадраты, порванные круги
Косые трапеции, изогнутые квадраты, порванные круги

Overall Meaning

The lyrics of Atlantida Project's song "Круги" (Circles) describe a world of distorted shapes and broken circles, creating a sense of chaos and disorder. The repetition of "косые трапеции" (crooked trapezoids), "изогнутые квадраты" (curved squares), and "порванные круги" (torn circles) highlights this feeling of disarray. However, the lyrics also suggest that encountering a strong being can be beneficial, as it prompts one to become similar in strength. The idea of "грани Инь-Яня" (the edges of yin and yang) is introduced as a way to maintain balance in life, ensuring that everyone receives what they need.


The lyrics also mention being ready to meet a "оголенный провод" (bare wire) and the importance of maintaining a "плоский контакт" (flat contact) when faced with it. This could be interpreted as a metaphor for being prepared to face the dangers and challenges of life. The final lines suggest that despite the chaos and disorder, everything will eventually come full circle and return to a point of calmness.


Overall, "Круги" portrays a world of distorted shapes and broken circles, but also highlights the importance of maintaining balance and being prepared to face life's challenges.


Line by Line Meaning

Косые трапеции, изогнутые квадраты, порванные круги
Визуальное описание уродливых и деформированных фигур, которые могут быть метафорой для трудностей и переживаний в жизни.


При встрече с сильным существом не бывает тревог
Если вы готовы к чему-то сложному или испытательному, то никакого страха не будет, и вы сможете преодолеть любой вызов.


Это полезно становиться такими же
Часто, чтобы преодолеть проблемы или достичь успеха, нужно превратиться в то, что тебя пугает или вызывает страх, и стать на одну волну с этим.


Готов к встрече с оголенным проводом
Готовность рисковать и сталкиваться с трудностями, даже если они опасны и могут нанести вред, может помочь достичь целей или победить страх.


Плоский контакт, что зажат пассатижами
Описание состояния, когда вы находитесь в тесном контакте с чем-то, что могло бы вам повредить, и вы должны быть осторожными, чтобы не получить никакого ущерба.


Но по любому поводу
Независимо от того, какие трудности или испытания возникают, вы должны быть готовы их принять и реагировать на них соответствующим образом.


Надо сохранять грани Инь-Яня
Ссылка на традиционный китайский философский концепт баланса между двумя силами, мужским и женским, светлым и темным, активным и пассивным. Требуется сохранение такого баланса в жизни, чтобы достигнуть гармонии и успеха.


Что бы каждому по противоположному кружочку
Необходимость сохранения баланса проявляется в жизни, когда нужно быть более открытым и принимающим к другим людям и их идеям, чтобы достичь гармонии и уравновешенности.


И все свернется, не бойся, все свернется
Жизнь имеет свойство двигаться вперед, и все проблемы и трудности, с которыми мы сталкиваемся, в конечном итоге решаются и уходят в прошлое. Не бойтесь изменений и живите сегодняшним днем.


В маленькую точку, чуть дальше горизонта
Описание того, как жизнь испытывает наши границы и как мы должны быть готовыми идти за горизонт, находиться в неопределенном состоянии и экспериментировать с новыми вещами, чтобы достичь развития и роста.




Writer(s): Sasha Sokolova, Sergey Zyazin

Contributed by Juliana A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions