L'accord Parfait
Autour de Lucie Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Chercher l'accord parfait
Sans jamais le trouver
Faire ses gammes sur la même portée
Tirer la corde sans la casser
Et se mettre au diapason
Mais ne pas s'empêcher
Vivre de si sans jamais trop oser
Se tenir comme un manche
Sans esprit de revanche
Et se tourner le dos
Pour ne pas en rester là
Et se mettre au diapason
Mais ne pas s'empêcher
Vivre de si sans jamais trop oser
Même s'il se trouvait là
Saurais-je l'écouter
Le garder sous me doigts
Sans jamais l'oublier ?
Remonter d'une octave
En restant dans les graves




Pour mieux respecter la mesure
D'une simple histoire sans rupture

Overall Meaning

The lyrics to Autour de Lucie’s song L’accord Parfait are about the search for the perfect harmony in life. The singer sings about trying to find that perfect balance without ever achieving it. The lyrics use metaphors from music, such as “Faire ses gammes sur la même portée” (practicing the scales on the same staff) and “Tirer la corde sans la casser” (pulling the rope without breaking it), to describe the struggle of finding this balance. The song also talks about the fear of taking risks and not living life to the fullest, “Vivre de si sans jamais trop oser.” The singer urges themselves and the listener to stay in tune with their goals and aspirations, but not to prevent themselves from pursuing them.


The refrain “Et se mettre au diapason, mais ne pas s'empêcher, vivre de si sans jamais trop oser” (And get in tune, but not prevent oneself, live life without ever daring too much) repeats throughout the song, emphasizing the theme of balance and the need to pursue one’s dreams.


Line by Line Meaning

Chercher l'accord parfait
Searching for the perfect harmony


Sans jamais le trouver
But never finding it


Faire ses gammes sur la même portée
Practicing on the same staff


Tirer la corde sans la casser
Pulling the string without breaking it


Et se mettre au diapason
Finding the right pitch


Mais ne pas s'empêcher
But not holding oneself back


Vivre de si sans jamais trop oser
Living in mediocrity without daring to push boundaries


Se tenir comme un manche
Holding oneself like a handle


Sans esprit de revanche
Without any spirit of revenge


Et se tourner le dos
Turning one's back


Pour ne pas en rester là
In order to not stay in the same place


Même s'il se trouvait là
Even if it was right there


Saurais-je l'écouter
Would I be able to listen to it


Le garder sous me doigts
And keep it under my fingers


Sans jamais l'oublier ?
Without ever forgetting it?


Remonter d'une octave
Going up an octave


En restant dans les graves
While staying in the lower notes


Pour mieux respecter la mesure
To better respect the measure


D'une simple histoire sans rupture
Of a simple story without any break




Contributed by Oliver R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions