Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Inna-I-Malak
Azam Ali Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Inna-l-malak tafawwaha naḥu-l muna'ami a'alayha:
Ayyatuha-l-a'adhra-u-naqiyatu efraḥi,
Wa ayḍan aqoulu "efraḥi",
Li-anna-bnaki qad qaam min al-qabri fi-l-youmi-thaaleth.

Estaniri, estaniri ya Ourashalimu-l-jadida,
Li-anna-l-majd-ar-rabb qad ashraqa a'alayki.
Efraḥi-l-an wa tahalali, Ourashalim.
Wa anti ya naqiyah, ya walidat al-Ilah, eṭrabi bi-qiyamati-waladik.

Overall Meaning

The lyrics of Azam Ali's "Inna-I-Malak" are rich in imagery and meaning. The opening line, "Inna-l-malak tafawwaha naḥu-l muna'ami a'alayha," translates to "Verily, the angel has spread its wings over us," suggesting a sense of protection or blessing. The next line, "Ayyatuha-l-a'adhra-u-naqiyatu efraḥi," addresses a noble lady, inviting her to experience joy. The following line, "Wa ayḍan aqoulu 'efraḥi'," continues this theme of joy and celebration.


The final line, "Li-anna-bnaki qad qaam min al-qabri fi-l-youmi-thaaleth," adds a layer of poignant depth to the song. It means "For your son has risen from the grave on the third day," implying a religious or spiritual resurrection. This intertwining of spirituality, protection, and joy creates a powerful message that is open to interpretation.


Overall, "Inna-I-Malak" is a complex and layered piece of music, incorporating Middle Eastern instruments and vocals. Its poetic lyrics carry deep meaning and emotion that allow for personal reflection and interpretation.


Line by Line Meaning

Inna-l-malak tafawwaha naḥu-l muna'ami a'alayha:
We saw the angel descend delicately upon it:


Ayyatuha-l-a'adhra-u-naqiyatu efraḥi,
Oh virgin pure, be glad,


Wa ayḍan aqoulu "efraḥi",
And furthermore I say, "Rejoice",


Li-anna-bnaki qad qaam min al-qabri fi-l-youmi-thaaleth.
For your son has risen from the grave on the third day.


Estaniri, estaniri ya Ourashalimu-l-jadida,
Listen! Listen, oh new Jerusalem,


Li-anna-l-majd-ar-rabb qad ashraqa a'alayki.
For the glory of the Lord has shone upon you.


Efraḥi-l-an wa tahalali, Ourashalim.
Rejoice now and exult, oh Jerusalem.


Wa anti ya naqiyah, ya walidat al-Ilah, eṭrabi bi-qiyamati-waladik.
And you, oh pure one, oh mother of God, prepare for the resurrection of your son.




Contributed by Gabriella N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it