Throughout their 10 years of activities the band experimented with a variety of different styles, such as rockabilly and surf-rock. Their lyrics–most of which were written by Asai–touched upon serious matters such as broken families and animal mistreatment, but also imaginative creatures and individuals made up in Asai’s mind. The band’s lineup remained consistent until breaking up in 2000. After the disbandment, Asai Kenichi created his own label, Sexy Stones Records, and founded the bands SHERBETS, JUDE and AJICO. Drummer Nakamura Tatsuya went on to concentrate on his LOSALIOS project, while bassist Terui Toshiyuki recorded material in bands such as ROSSO and RAVEN. In later years, he has also played bass on some of Asai Kenichi’s solo project releases.
Members:
Asai Kenichi (浅井健一) – Vocal, guitar
Terui Toshiyuki (照井利幸) – Bass
Nakamura Tatsuya (中村達也) – Drums
Official Webpages:
http://bjc.wilddisk.com/
http://emimusic.jp/bjc/
http://universal-music.co.jp/blankey/
3104丁目のDANCE HALLに足を向けろ
BLANKEY JET CITY Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
当然頭がおかしくなるだろう
何か楽しい事を
考えなくちゃいけないんだ
このままいったら
ぶっこわれるのは目に見えてる
どこか優しい所へ
行かなくちゃ行けないんだ
3104丁目のDANCE
HALLに足を向けろう
ありったけの金を持って
3104丁目のDANCE HALLには
同じような気分の奴らが
わんさかいるんだ
月へ行く予定だったロケットが
湖のほとりにつき刺さった
そこに住んでいたペリカンの
親子は既死だったらしい
そんなことを口走るような
夜はやばいぜ
何処かスカッとするような所へ
行かなくちゃいけない
3104丁目のDANCE
HALLに足を向けろう
ありったけの金を持って
3104丁目のDANCE HALLでは
30年前のスピーカーが
魔法をかけてくれる
地下へ降りてゆくドアを開ける
いきなりコウモリが
注文を取りにきた
恐怖の戦場って名の
ミルクシェイクを頼むぜ
次の瞬間 戦闘服を着た大男が
バカデカイホースで
それをあたりかまわず
撒き散らし始めた
店中大騒ぎさ でもルールは
ちゃんと決まってる
紫の照明がオレンジに変わったら
ダンスを始めなくちゃいけない
そう 誰も踊ったことのないような
お前だけのダンスを
波打つ床に乗りながら
3104丁目のDANCE
HALLに足を向けろう
ありったけの金を持って
あの店は他の店と
はちょっと訳が違うぜ
3104丁目のDANCE HALL そこは
悪魔の匂いがプンプン漂ってるんだ
3104丁目のDANCE HALL そこは
行き場のない奴らのた溜まり場さ
3104丁目のDANCE HALL
These lyrics describe a person who realizes that if they continue on their current path, their mental health will deteriorate. They feel the need to find something enjoyable or pleasant to do, and this leads them to the 3104th block Dance Hall. As they enter, they see others who share their feelings and are looking for a place to unwind. The lyrics go on to describe a strange and chaotic atmosphere in the Dance Hall, with people ordering milkshakes named after battlefields and combat-suited men riding horses through the crowd. Despite the madness, there are rules in place, and everyone is expected to start dancing when the purple lighting turns to orange. The song ends with the suggestion that this Dance Hall is different from others, with a devilish scent and a gathering place for those who have nowhere else to go.
Line by Line Meaning
このままいったら 当然頭がおかしくなるだろう
If we keep going like this, it's only natural that we'll go crazy. We need to think of something fun
何か楽しい事を 考えなくちゃいけないんだ
We have to think of something fun to do or else we'll go crazy
このままいったら ぶっこわれるのは目に見えてる
If we keep going like this, it's obvious that we'll break down
どこか優しい所へ 行かなくちゃ行けないんだ
We need to go to a peaceful place, somewhere different from here
3104丁目のDANCE HALLに足を向けろう
Let's go to the Dance Hall on 3104th street
ありったけの金を持って
Bring as much money as you can
3104丁目のDANCE HALLには 同じような気分の奴らが わんさかいるんだ
The Dance Hall on 3104th street is filled with people in a similar state of mind
月へ行く予定だったロケットが 湖のほとりにつき刺さった
A rocket that was planned to go to the moon got stuck by the lake
そこに住んでいたペリカンの 親子は既死だったらしい
The pelican family that lived there were apparently already dead
そんなことを口走るような 夜はやばいぜ
Talking about those things on a night like this is dangerous
何処かスカッとするような所へ 行かなくちゃいけない
We need to go to some place that makes us feel refreshed
3104丁目のDANCE HALLに足を向けろう
Let's go to the Dance Hall on 3104th street
ありったけの金を持って
Bring as much money as you can
3104丁目のDANCE HALLでは 30年前のスピーカーが 魔法をかけてくれる
The Dance Hall on 3104th street has speakers from 30 years ago that work magic
地下へ降りてゆくドアを開ける
We open the door and head down to the basement
いきなりコウモリが 注文を取りにきた
A bat suddenly comes to take our order
恐怖の戦場って名の ミルクシェイクを頼むぜ
We order a milkshake from this terrifying battlefield
次の瞬間 戦闘服を着た大男が バカデカイホースで それをあたりかまわず 撒き散らし始めた
Suddenly, a man in combat gear on a huge horse starts throwing things around without a care in the world
店中大騒ぎさ でもルールは ちゃんと決まってる
The whole store is in chaos, but there are still rules that everyone follows
紫の照明がオレンジに変わったら ダンスを始めなくちゃいけない
When the purple light turns orange, it's time to start dancing
そう 誰も踊ったことのないような お前だけのダンスを 波打つ床に乗りながら
Yes, you must dance your own dance that no one else has danced before, while riding on the undulating floor
3104丁目のDANCE HALLに足を向けろう
Let's head to the Dance Hall on 3104th street
ありったけの金を持って
Bring as much money as you can
あの店は他の店と はちょっと訳が違うぜ
That store is a little different from other stores
3104丁目のDANCE HALL そこは 悪魔の匂いがプンプン漂ってるんだ
The Dance Hall on 3104th street reeks of a devilish scent
3104丁目のDANCE HALL そこは 行き場のない奴らのた溜まり場さ
The Dance Hall on 3104th street is where people who have nowhere else to go gather
3104丁目のDANCE HALL
The Dance Hall on 3104th street
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 健一 浅井
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@kmagic8369
これを今の音楽しか知らない連中に見せてやりたい
@giem5388
こんな曲を創り出し、そして弾きながらこんなカッコ良く歌うなんて、
もう、歩く芸術!
そして最高にカッコ良い男!
この3人にしか創り出せない音、雰囲気……
@user-nv6xw9dz5u
この曲 めっちゃ好き❤
@getiton.
やっぱり奇跡のトリオ
@cbjim9949
ベンジーさんのギターカッティングカッコ良いです。
@tbhr2010
全員狂おしいほどカッコいい
@cbjim9949
3104丁目のDANCEHALLで踊り狂いたいです。
@torufutsal
コレ弾きながら唄うなんて...天才です。
@user-hq4sx9dp7h
初期らへんから聞いてましたが、天才越えて多分それ以上でわないでしょうか!( ̄□ ̄;)!!
今こんな人いないですよ!
言ってる事めちゃわかります✨
@user-uo6cj9ui8m
ホントいつも思います。なんでこんな曲をギターを弾きながらシャフトして歌えるんだ…。天才としか言えない。