La Femme Et L'Enfant
Bernard Lavilliers Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Elle est belle et seule pourtant
Derrière le paravent immense
Fait de mystère et de silence
Elle est seule avec son enfant
Il est venu avec le vent
Il est venu les yeux rêveurs
Elle est seule avec sa douceur
Elle est belle et parle à l'enfant
A voix basse au milieu des gens
" On ira où sont les merveilles
Tu verras, il y aura du soleil "
Elle est seule dans l'aéroport
Le monde entier rentre et sort
Dans sa main, elle tient son enfant
Et son enfant s'en va devant
Alors elle a froid, elle a peur
Change de regard, change de couleurs
Elle a perdu tout ce qu'elle avait
Elle le rattrape et elle renaît
Elle s'assoit et parle à l'enfant
Elle le caresse doucement
Sur ses cheveux, sur son sourire
Elle sait qu'un jour il va partir
Elle est si jeune qu'en la voyant
On pense à toutes en même temps
J'entends toujours ce qui est tu:
Le couple est mort l'enfant venu
Elle est belle, elle a des amants
Mais ses amours sont pour l'enfant
Il est venu du fond des songes
" Emmène-moi au bout du monde "
Elle est seule avec son enfant
Elle est belle et seule pourtant
Dans un aéroport immense
Dans le vacarme du silence
Elle est seule et ne me voit pas
Elle est absente, loin de moi
Totalement brûlée d'amour
Et son visage éclaire le jour
Elle est seule, je ne connais pas son nom
Mais elle est déjà cachée au fond de ma mémoire
Comme la beauté du désespoir
Comme une peinture des maîtres anciens
Très seule au milieu des jardins
Dans un aéroport immense
Dans le vacarme du silence
The song "La Femme Et L'Enfant" by Bernard Lavilliers tells the story of a single mother and her child who are always together, even in the midst of crowd and chaos. The opening lyrics describe the woman's loneliness, despite her beauty, and the mystery and silence that surround her. The woman talks to her child, promising him that they will go to amazing places and there will be sunshine. She is determined to give her child a better life than what she has.
The second verse talks about the woman being alone in an airport, surrounded by people coming and going. She holds her child's hand, as he leads her through the crowd. She is scared and feels lost, but being with her child gives her the strength to keep going. The woman knows she will have to let go of her child one day, but for now, she cherishes every moment with him. The song ends with Lavilliers ruminating about the woman and her child, how he doesn't know her name but she has already left an indelible impression on him.
Overall, the song is a poignant exploration of the unbreakable bond between mother and child, and the sacrifices they make for each other.
Line by Line Meaning
Elle est seule avec un enfant
She is alone with a child
Elle est belle et seule pourtant
She is beautiful yet alone
Derrière le paravent immense
Behind the immense curtain
Fait de mystère et de silence
Made of mystery and silence
Elle est seule avec son enfant
She is alone with her child
Il est venu avec le vent
He came with the wind
Il est venu les yeux rêveurs
He came with dreamy eyes
Elle est seule avec sa douceur
She is alone with her tenderness
Elle est belle et parle à l'enfant
She is beautiful and speaks to the child
A voix basse au milieu des gens
In a low voice amidst the people
"On ira où sont les merveilles
"We will go where the wonders are
Tu verras, il y aura du soleil"
You'll see, there will be sunshine"
Elle est seule dans l'aéroport
She is alone in the airport
Le monde entier rentre et sort
The whole world enters and exits
Dans sa main, elle tient son enfant
In her hand, she holds her child
Et son enfant s'en va devant
And her child goes ahead
Alors elle a froid, elle a peur
Then she is cold, she is scared
Change de regard, change de couleurs
Changes her gaze, changes her colors
Elle a perdu tout ce qu'elle avait
She has lost everything she had
Elle le rattrape et elle renaît
She catches him and she is reborn
Elle s'assoit et parle à l'enfant
She sits down and talks to the child
Elle le caresse doucement
She gently strokes him
Sur ses cheveux, sur son sourire
On his hair, on his smile
Elle sait qu'un jour il va partir
She knows that one day he will leave
Elle est si jeune qu'en la voyant
She is so young that seeing her
On pense à toutes en même temps
One thinks of all at the same time
J'entends toujours ce qui est tu:
I always hear what is unsaid:
Le couple est mort l'enfant venu
The couple is dead, the child has come
Elle est belle, elle a des amants
She is beautiful, she has lovers
Mais ses amours sont pour l'enfant
But her loves are for the child
Il est venu du fond des songes
He came from the depths of dreams
"Emmène-moi au bout du monde"
"Take me to the ends of the earth"
Elle est seule avec son enfant
She is alone with her child
Elle est belle et seule pourtant
She is beautiful yet alone
Dans un aéroport immense
In an immense airport
Dans le vacarme du silence
In the cacophony of silence
Elle est seule et ne me voit pas
She is alone and does not see me
Elle est absente, loin de moi
She is absent, far from me
Totalement brûlée d'amour
Totally burned with love
Et son visage éclaire le jour
And her face illuminates the day
Elle est seule, je ne connais pas son nom
She is alone, I do not know her name
Mais elle est déjà cachée au fond de ma mémoire
But she is already hidden in my memory
Comme la beauté du désespoir
Like the beauty of despair
Comme une peinture des maîtres anciens
Like a painting by the old masters
Très seule au milieu des jardins
Very alone in the midst of gardens
Dans un aéroport immense
In an immense airport
Dans le vacarme du silence
In the cacophony of silence
Contributed by Chloe F. Suggest a correction in the comments below.