Madones
Bernard Lavilliers Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sur la ligne exacte, entre clair-obscur,
A l'heure immédiate, du passé futur,
Je marche dans une ville inconnue surveillée par personne.

A cette heure précise souffle le désir.
Ne me dites rien, encore, laissez-le venir.
Je marche dans une ville inconnue surveillée par personne.
Je file la beauté disparue et son pas qui résonne.

J'ai voyagé si loin pour me voir en dedans,
Gagner du temps.
Pourrais-je encore partir sans penser à m'enfuir,
M'anéantir,
Danser avec ma mort sur une place vide
Et donner au plaisir le parfum du suicide.
Alors ne pleurez plus, madones,
Je n'attends pas qu'on me pardonne.

Le soleil éclate entre rouge et noir.
Pour le dernier acte, au bord du trottoir.
Je marche dans une ville inconnue surveillée par personne.
Le soir passé, la nuit tendue, quelque chose déconne.

Cassure immédiate, entre clair-obscur,
Sur la ligne exacte de ma déchirure.
Entre chien et loup, le premier impact.
Ne me dites rien, encore, laissez-les se battre.
Se battre dans une ville inconnue surveillée par personne.
Passé la limite absolue, la police abandonne.

Je suis allé très loin pour me voir en dedans,
Gagner du temps.
Pourrais-je encore partir sans penser à m'enfuir,
M'anéantir,
Danser avec ma mort sur une place vide
Et donner au plaisir le parfum du suicide.
Alors ne pleurez plus, madones,
Je n'attends pas qu'on me pardonne.
Surtout ne pleurez pas, madones.
Je n'attends plus qu'on me pardonne.

Je marche dans une ville inconnue surveillée par personne.
Je lis sur l'asphalte des rues le secret des madones.
Un soir et quelques heures encore à tirer sur l'exil,
Filer la beauté disparue qui ne tient qu'à un fil,




Le dernier soir, la dernière nuit, pour savoir qu'elle existe
Et donner à l'ange déchu le goût du sacrifice.

Overall Meaning

The song "Madones" by Bernard Lavilliers has a very introspective and mature tone, with the singer reflecting on his own existence and contemplating the possibility of facing his own mortality. The lyrics describe walking through an unknown city that is not being watched by anyone, creating a sense of anonymity and isolation. The singer describes feeling desire at this moment and not wanting anyone to interrupt this feeling. He then contemplates the possibility of death and suicide, questioning if he could leave without considering these options.


The second part of the song has a more aggressive and chaotic tone, with elements of conflict and duality. The singer creates a contrast between light and darkness, and describes a moment where something has gone wrong. There is a sense of internal struggle and a split between different parts of the self, represented by the conflict between the "chien et loup" (dog and wolf) and the "madones". The lyrics suggest that the singer has gone on a journey to discover himself and gain some sense of clarity or peace, but that the process has been difficult and tumultuous.


Overall, "Madones" is a complex and nuanced song that touches on themes of isolation, desire, mortality, and internal conflict. It showcases Lavilliers' talent for storytelling and creating a vivid and evocative atmosphere through his lyrics.


Line by Line Meaning

Sur la ligne exacte, entre clair-obscur,
Walking in a city unknown, monitored by no one, in the exact threshold of darkness and light.


A l'heure immédiate, du passé futur,
At this precise moment of desire, feeling the pull of both past and future.


Je marche dans une ville inconnue surveillée par personne.
Walking in a city unknown, monitored by no one.


Je file la beauté disparue et son pas qui résonne.
Following the echo of the lost beauty's footsteps.


J'ai voyagé si loin pour me voir en dedans,
Travelled far to look inside myself and gain time.


Gagner du temps.
To gain time.


Pourrais-je encore partir sans penser à m'enfuir,
Can I leave again without thinking of escaping or self-annihilation?


M'anéantir,
To annihilate myself.


Danser avec ma mort sur une place vide
Dancing with my death on an empty square.


Et donner au plaisir le parfum du suicide.
Giving pleasure the scent of suicide.


Alors ne pleurez plus, madones,
So don't cry anymore, madonnas.


Je n'attends pas qu'on me pardonne.
I'm not waiting for forgiveness.


Le soleil éclate entre rouge et noir.
The sun bursts between red and black.


Pour le dernier acte, au bord du trottoir.
For the last act, at the edge of the sidewalk.


Le soir passé, la nuit tendue, quelque chose déconne.
Something is off after the intense past evening and tense night.


Cassure immédiate, entre clair-obscur,
Immediate break, between darkness and light.


Sur la ligne exacte de ma déchirure.
On the exact line of my rupture.


Entre chien et loup, le premier impact.
In the twilight, the first impact.


Ne me dites rien, encore, laissez-les se battre.
Don't tell me anything, let them fight.


Se battre dans une ville inconnue surveillée par personne.
Fighting in a city unknown, monitored by no one.


Passé la limite absolue, la police abandonne.
Passed the absolute limit, the police withdraws.


Je lis sur l'asphalte des rues le secret des madones.
Reading the secrets of madonnas on the street's asphalt.


Un soir et quelques heures encore à tirer sur l'exil,
One evening, with some remaining hours in exile to endure.


Filer la beauté disparue qui ne tient qu'à un fil,
Chasing the lost beauty that only hangs by a thread.


Le dernier soir, la dernière nuit, pour savoir qu'elle existe
The last evening and night, to know that she exists.


Et donner à l'ange déchu le goût du sacrifice.
And to give the fallen angel a taste of sacrifice.




Contributed by Ava D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

picherie régis

Bravo toujours au top !

Benjamin Parker

Excellent !!!

William Payet

❤❤❤