La Malédiction Du Voyageur
Bernard Lavilliers Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je sens le désespoir
Je suis entré dans son champ magnétique
J'entends ses ailes noires
Une fois encore sur ma musique
J'ai cherché une autre vision du réel
Pour soigner cette blessure mortelle
J'ai crié très fort pour qu'on entende
Tous les mots qu'on a pas su comprendre
Tous les mots d'amour que j'écrivais
Un jour

Encore une fois je pars
Poussé par les alizés synthétiques
Encore une fois je pars
En solitaire sur l'Atlantique
Ce piano qui sait raffiner ma douleur
Ce piano qui sait lorsque c'est l'heure

Qui disait que quand on aime
Il faut partir
Ne pas s'installer
Ne pas dormir
Dévorer l'espace
Ne pas laisser de traces

Je ne veux pas mourir
Je ne veux voire que le couchant du Pacifique
Je ne veux pas vieillir
Avec cette précision mathématique
Oublier la notion du bien et du mal
Je suis libre comme un animal
J'ai souvent changé ma peau pour du métal
C'que tu penses de moi, m'est bien égal




Si je chante c'est pour ne pas mourir
Un jour

Overall Meaning

The lyrics to Bernard Lavilliers's song La Malédiction Du Voyageur (The Curse of the Traveler) speak of a sense of despair and the attraction to the magnetic field of this feeling. He hears the black wings of despair once again surrounding his music. In search of a new perception of reality to heal the mortal wound, he cries out loudly for all the words that went misunderstood, all the words of love that he wrote, one day.


The lyrics also express the desire to depart again, urged by synthetic trade winds, alone in the Atlantic ocean. The pain is refined on the piano, and when it's time to leave, the piano knows it. Lavilliers mentions the idea that when one loves, one must leave and not settle, but rather devour space and leave no traces. He does not want to die, he only wants to see the sunset over the Pacific, and he does not want to age with mathematical precision. He wants to forget the notions of good and evil and be free like an animal, changing his skin for metal, indifferent to what others think of him. The purpose of singing is to not die, one day.


Overall, the song is an expression of the inner turmoil that comes with the life of a traveler. The highs and lows of living on the road are encapsulated in the lyrics, and the struggle to find meaning and purpose in the midst of it all.


Line by Line Meaning

Je sens le désespoir
I feel despair and hopelessness.


Je suis entré dans son champ magnétique
I am trapped in its magnetic field, unable to escape.


J'entends ses ailes noires
I hear the dark and ominous sound of its wings.


Une fois encore sur ma musique
Once again, it comes to me while I am making music.


J'ai cherché une autre vision du réel
I've searched for a different perspective on reality.


Pour soigner cette blessure mortelle
To heal this deadly wound.


J'ai crié très fort pour qu'on entende
I've shouted loudly so that someone might hear me.


Tous les mots qu'on a pas su comprendre
All the words that we couldn't understand.


Tous les mots d'amour que j'écrivais
All the words of love that I've written.


Un jour
One day.


Encore une fois je pars
Once again, I am leaving.


Poussé par les alizés synthétiques
Pushed by the synthetic trade winds.


En solitaire sur l'Atlantique
Alone on the Atlantic.


Ce piano qui sait raffiner ma douleur
This piano that can refine my pain.


Ce piano qui sait lorsque c'est l'heure
This piano that knows when it's time.


Qui disait que quand on aime
Who said that when you love someone.


Il faut partir
You have to leave.


Ne pas s'installer
Don't settle down.


Ne pas dormir
Don't sleep.


Dévorer l'espace
Devour space.


Ne pas laisser de traces
Leave no trace behind.


Je ne veux pas mourir
I don't want to die.


Je ne veux voire que le couchant du Pacifique
I only want to see the sunset in the Pacific.


Je ne veux pas vieillir
I don't want to grow old.


Avec cette précision mathématique
With this mathematical precision.


Oublier la notion du bien et du mal
To forget the notion of good and evil.


Je suis libre comme un animal
I am free as an animal.


J'ai souvent changé ma peau pour du métal
I have often changed my skin for metal.


C'que tu penses de moi, m'est bien égal
What you think of me, I don't care.


Si je chante c'est pour ne pas mourir
If I sing, it's to not die.


Un jour
One day.




Contributed by Evan D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@carlierbruno1846

Je sens le désespoir
Je suis entré dans son champ magnétique
J'entends ses ailes noires
Une fois encore sur ma musique
J'ai cherché une autre vision du réel
Pour soigner cette blessure mortelle
J'ai crié très fort pour qu'on entende
Tous les mots qu'on a pas su comprendre
Tous les mots d'amour que j'écrivais
Un jour

Encore une fois je pars
Poussé par les alizés synthétiques
Encore une fois je pars
En solitaire sur l'Atlantique
Ce piano qui sait raffiner ma douleur
Ce piano qui sait lorsque c'est l'heure

Qui disait que quand on aime
Il faut partir
Ne pas s'installer
Ne pas dormir
Dévorer l'espace
Ne pas laisser de traces

Je ne veux pas mourir
Je ne veux voire que le couchant du Pacifique
Je ne veux pas vieillir
Avec cette précision mathématique
Oublier la notion du bien et du mal
Je suis libre comme un animal
J'ai souvent changé ma peau pour du métal
C'que tu penses de moi, m'est bien égal
Si je chante c'est pour ne pas mourir
Un jour.

Bernard Lavilliers

@PascalCapiomont

Merci pour ce précieux partage ! merveilleux passeur que Bernard Lavilliers.

@carlierbruno1846

Quand on aime il faut partir : les vers de Blaise Cendrars, dans "tu es plus belle que le Ciel et la Mer", 1924...

More Versions