Sur ma route
Black M Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sur ma route, oui
Il y a eu du move, oui
De l'aventure dans l'movie
Une vie de roots
Sur ma route, oui
Je n'compte plus les soucis
De quoi devenir fou, oui
Une vie de roots

Sur ma route, oui
Il y a eu du move, oui
De l'aventure dans l'movie
Une vie de roots
Sur ma route, oui
Je n'compte plus les soucis
De quoi devenir fou, oui
Une vie de roots

Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route

Sur ma route, j'ai eu des moments de doute
J'marchais sans savoir vers où, j'étais têtu rien à foutre
Sur ma route, j'avais pas d'bagage en soute
Et, dans ma poche, pas un sou, juste la famille, entre nous
Sur ma route, y'a eu un tas d'bouchons
La vérité, j'ai souvent trébuché
Est-ce que tu sais que quand tu touches le fond
Il y a peu de gens chez qui tu peux te réfugier?
Tu peux compter que sur tes chers parents
Parce que les amis, eux, disparaissent un par un
Oui, il m'arrive d'avoir le front au sol
Parce que Dieu est grand et, si on est seul, on meurt seul

Sur ma route, oui
Il y a eu du move, oui
De l'aventure dans l'movie
Une vie de roots
Sur ma route, oui
Je n'compte plus les soucis
De quoi devenir fou, oui
Une vie de roots

Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route

Sur ma route, on m'a fait des coups en douce
L'impression qu'mon cœur en souffre, mais j'suis sous anesthésie
Sur mon chemin, j'ai croisé pas mal d'anciens
Ils me parlaient du lendemain et que tout allait si vite
Ne me parle pas de nostalgie
Parce que j't'avoue que mon cœur est trop fragile
J'suis comme un pirate naufragé
Oui, mon équipage est plus qu'endommagé
Je sèche mes larmes, j'baisse les armes
J'veux même plus savoir pourquoi ils m'testent, les autres
Si y'a plus rien à prendre, je sais qu'il m'reste une chose
Et, ma route, elle est trop longue, pas l'temps de faire une pause

Sur ma route, oui
Il y a eu du move, oui
De l'aventure dans l'movie
Une vie de roots
Sur ma route, oui
Je n'compte plus les soucis
De quoi devenir fou, oui
Une vie de roots

Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route

Sur ma route, oui
Il y a eu du move, oui
De l'aventure dans l'movie
Une vie de roots
Sur ma route, oui
Je n'compte plus les soucis
De quoi devenir fou, oui
Une vie de roots

Sur ma route, oui
Il y a eu du move, oui
De l'aventure dans l'movie
Une vie de roots
Sur ma route, oui
Je n'compte plus les soucis
De quoi devenir fou, oui
Une vie de roots

Sur ma route
Sur ma route




Sur ma route
Sur ma route

Overall Meaning

"Sur ma route" is a hit song by French rapper Black M, released on March 10, 2014. The title "Sur ma route" literally means "On my road" in English. In the song, Black M reflects on his life journey and the challenges he has faced along the way. The lyrics describe the difficult moments he has experienced and his determination to pursue his dreams despite the obstacles.


The first verse sets the tone for the song, as Black M declares that his life has been filled with adventure and unconventional choices. The repetition of "Sur ma route" helps to emphasize the idea that the journey is more important than the destination. The second verse highlights the struggles that Black M has faced, both externally and internally. He describes feeling lost and uncertain about his future, as well as the pain of being betrayed by friends. However, he ultimately finds strength in family and faith, as he acknowledges that he is not alone on his journey.


The chorus is one of the defining parts of the song, with the "Sur ma route" hook repeated over and over. This helps to reinforce the idea that Black M is constantly moving forward, regardless of what obstacles he may encounter. The song concludes with another repetition of the title phrase, as Black M reflects on the importance of his journey and the lessons he has learned along the way.


Overall, "Sur ma route" is a powerful and introspective song that speaks to the universal themes of perseverance and resilience. Through his lyrics, Black M captures the highs and lows of life experiences, and offers a message of hope to his listeners.


Line by Line Meaning

Sur ma route, oui
On my path, yes


Il y a eu du move, oui
There has been movement, yes


De l'aventure dans l'movie
Adventure in the movie


Une vie de roots
A life of roots


Sur ma route, oui
On my path, yes


Je n'compte plus les soucis
I no longer count the worries


De quoi devenir fou, oui
Enough to drive one mad, yes


Une vie de roots
A life of roots


Sur ma route
On my path


Sur ma route
On my path


Sur ma route
On my path


Sur ma route
On my path


Sur ma route, j'ai eu des moments de doute
On my path, I had moments of doubt


J'marchais sans savoir vers où, j'étais têtu rien à foutre
I walked without knowing where, stubborn and careless


Sur ma route, j'avais pas d'bagage en soute
On my path, I had no baggage in the hold


Et, dans ma poche, pas un sou, juste la famille, entre nous
And in my pocket, not a penny, just the family, between us


Sur ma route, y'a eu un tas d'bouchons
On my path, there were a lot of traffic jams


La vérité, j'ai souvent trébuché
The truth is, I often stumbled


Est-ce que tu sais que quand tu touches le fond
Do you know that when you hit rock bottom


Il y a peu de gens chez qui tu peux te réfugier?
There are few people you can turn to?


Tu peux compter que sur tes chers parents
You can only count on your dear parents


Parce que les amis, eux, disparaissent un par un
Because friends, they disappear one by one


Oui, il m'arrive d'avoir le front au sol
Yes, I sometimes have my head on the ground


Parce que Dieu est grand et, si on est seul, on meurt seul
Because God is great, and if we're alone, we die alone


Sur ma route, on m'a fait des coups en douce
On my path, I've been hit behind my back


L'impression qu'mon cœur en souffre, mais j'suis sous anesthésie
The feeling that my heart suffers, but I'm anesthetized


Sur mon chemin, j'ai croisé pas mal d'anciens
On my way, I met quite a few elders


Ils me parlaient du lendemain et que tout allait si vite
They talked to me about tomorrow and how everything was moving so fast


Ne me parle pas de nostalgie
Don't talk to me about nostalgia


Parce que j't'avoue que mon cœur est trop fragile
Because I admit that my heart is too fragile


J'suis comme un pirate naufragé
I'm like a shipwrecked pirate


Oui, mon équipage est plus qu'endommagé
Yes, my crew is more than damaged


Je sèche mes larmes, j'baisse les armes
I dry my tears, I lower my weapons


J'veux même plus savoir pourquoi ils m'testent, les autres
I don't even want to know why others are testing me anymore


Si y'a plus rien à prendre, je sais qu'il m'reste une chose
If there's nothing else to take, I know there's one thing left for me


Et, ma route, elle est trop longue, pas l'temps de faire une pause
And my path is too long, no time to take a break




Lyrics © WATI B EDITIONS
Written by: ADAMA MICKAEL DIALLO, ALPHA IBRAHIMA DIALLO, PASCAL KOEU

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@habibmoses323

2023 je savoure cette chanson comme la première fois où je l’ai entendue … ça me rappelle mon enfance… Quelle sacrée époque ❤🎉😊

@meotardy5728

Complètement d'accord 😢

@multigaming6991

@@Quennbeewe la bonne époque

@lagernoah1617

Chui pas seul a etre la je suis dacord avec toi

@lilipirouli2905

Ouai

@bienfraishacal

​@MULTIGAMING l'époque où les Kinder coûté pas 7€ 🥺😔

117 More Replies...

@voqzyy000

Casiment 10 ans.. parfois je me réecoute cette musique, et plein de souvenirs me reviennent..

@nadadahmouni7847

Yep

@gwen31

Je suis totalement d'accord avec toi 😊

@user-sf1tg8iw1k

4:12

More Comments

More Versions