En Cavale
Bombardiers Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dans la rue, là sur les rails
Entre les voies, quand ça mitraille
Il y a comme envie de se faire toi et moi
Une autre nuit et on cavale
Ouais sous la pluie j'entends l'orage
Il y a même la foudre qui nous acclame
À en croire nos lignes de vies
C'est pour le meilleur ou le pire

Veux-tu alors jeune fille
Au creux de l'oreille me dire oui?
Veux-tu alors jeune fille?

Et sur les couloirs qui descendent
Le long des quais là en traînant,
Ce soir on marchera dans la brume
Tout comme à la mauvaise saison
Au-dessus de ma tête j'entends l'orage
Il y a même le tonnerre qui éclate
À en croire ici sur terre
C'est soit l'enfer ou le paradis

Veux-tu alors jeune fille
Au creux de l'oreille me dire oui?
Veux-tu alors jeune fille?

Ok, ça y est le jour se lève
Putain alors, ouais l'on se dit
Que ça pourrait durer encore
Et pourquoi pas une autre nuit





Veux-tu alors
Veux-tu alors

Overall Meaning

The lyrics of Bombardier's song "En Cavale" tell a story of two people seeking an escape from their current lives. They find themselves in the streets, between the train tracks, and amidst the chaos of gunfire. Despite the danger and uncertainty, there is a desire to create something new together. The lyrics suggest that they are running away, perhaps from their past or the constraints of society.


The imagery of rain and thunder enhances the atmosphere of their escape. The storm becomes a symbol of their rebellion and freedom, with even the lightning cheering them on. The lines "C'est pour le meilleur ou le pire" (For better or for worse) indicate that they understand the risks involved in their actions, but are willing to take the chance.


The chorus addresses a young girl, asking her if she too wants to join in this journey. The repeated question "Veux-tu alors jeune fille" (Do you want to, young girl) suggests a longing for companionship and shared experiences. It is a call to embrace the unknown and choose a different path.


The second verse describes their movement through the subway stations, walking in the mist as if in the wrong season. The thunder and lightning continue to accompany them, emphasizing the sense of adventure and uncertainty they are facing. The lyrics highlight the dichotomy of their situation, presenting their choices as either leading to hell or paradise.


The final verse brings a sense of optimism as the day breaks. They contemplate the possibility of their escape lasting longer, with the desire for another night of freedom. The repetition of "Veux-tu alors" underscores their plea for the young girl to come along on this journey.


Overall, "En Cavale" is a song about the longing for freedom, the desire to break free from societal constraints, and the thrill of embarking on an adventure with someone else.


Line by Line Meaning

Dans la rue, là sur les rails
We find ourselves in the street, right on the tracks


Entre les voies, quand ça mitraille
Between the tracks, when gunfire rings out


Il y a comme envie de se faire toi et moi
There's a desire for you and me to do something


Une autre nuit et on cavale
Another night and we run away


Ouais sous la pluie j'entends l'orage
Yeah, under the rain I hear the storm


Il y a même la foudre qui nous acclame
Even the lightning applauds us


À en croire nos lignes de vies
According to our life's paths


C'est pour le meilleur ou le pire
It's for better or worse


Veux-tu alors jeune fille
Do you want it, young girl?


Au creux de l'oreille me dire oui?
Whispering yes in my ear?


Et sur les couloirs qui descendent
And on the descending corridors


Le long des quais là en traînant
Along the platforms, dragging


Ce soir on marchera dans la brume
Tonight we will walk in the mist


Tout comme à la mauvaise saison
Just like in the bad season


Au-dessus de ma tête j'entends l'orage
Above my head, I hear the storm


Il y a même le tonnerre qui éclate
Even the thunder cracks


À en croire ici sur terre
To believe here on earth


C'est soit l'enfer ou le paradis
It's either hell or paradise


Ok, ça y est le jour se lève
Okay, the day is dawning


Putain alors, ouais l'on se dit
Damn, yeah, we say to ourselves


Que ça pourrait durer encore
That it could last longer


Et pourquoi pas une autre nuit
And why not another night


Veux-tu alors
Do you want it then?


Veux-tu alors
Do you want it then?




Lyrics © O/B/O DistroKid
Written by: Denis Adreit

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions