Though born in Tarrago… Read Full Bio ↴Carmen París Mondaray is an Aragonese singer.
Though born in Tarragona, Carmen París grew up in Utebo, a place close to Zaragoza. In her music she combines the traditional Aragonese music Jota, the Flamenco, Andalusian music, jazz, and other forms of music.
Her first album "Pa' mi genio" sold 40000 copies and received brilliant reviews, but she was labeled as being "just" a musician of Jota. With her second album, she clearly stated: "That'll be it for Jotera". Carmen París does not consider herself solely a Jota musician, but a drunkard of musical styles, even though her work always starts from some torn-out Aragonese roots. She has participated in a number of compilations, among them homages to Joaquín Sabina or Pablo Neruda.
--- original spanish text:
Carmen París Mondaray (Tarragona) es una cantante aragonesa.
Aunque nacida en Tarragona, Carmen París se crió en Utebo, localidad próxima a Zaragoza. En su música fusiona la jota aragonesa, el flamenco, la música andalusí, el jazz y otras corrientes musicales.
Con su primer disco (Pa' mi genio) vendió 40.000 copias y recibió estupendas críticas, aunque fue tachada de "jotera", En su segundo disco, contestó con una firme afirmación: Jotera lo serás tú. Carmen París no se considera jotera sino una bebedora de estilos, aunque siempre partiendo desde una raíz aragonesa y desgarrada. Ha participado en numerosos recopilatorios, entre ellos los discos de homenaje a Joaquín Sabina y a Pablo Neruda.
Discografía
1. Pa' mi genio. 2002.
2. Jotera lo serás tú. 2005.
Rompiendo la hora
Carmen París Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sagrada y desangrada
De dones desposeída
Retumbando todos los tambores
Del alma femenina
Quebrada por los dolores
Desde Samper a Qalandia
Un clamor como una estela
Que sangran por la herida
Que anega el mediterráneo
Ya se va a romper la hora
Desde el Martín hasta el Jordán
Para abolir la costumbre
De allanar con mano militar
Aquí están los corazones
De las hembras aguerridas
Abrazando, juntas, los dolores
Que sangran por la herida
Que anega el mediterráneo
Ya se va a romper la hora
Desde Samper a Qalandia
Aquí están los corazones
De las hembras aguerridas
In Carmen París's song "Rompiendo la hora," the lyrics describe the struggles of women who have been stripped of their possessions and left with nothing. These women's souls have been shattered by the pains that they have endured in their lives. They are represented by the sound of drums that echoes through the spirit of all women around the world. The recent tragedies have left a mark in the Mediterranean, and the voices of these women are crying out to be heard. The hour of change is coming, from Martin to Jordan, to put an end to the military rule that has been oppressing these women. The song says that the hearts of women should be cherished and that they should hold on together to fight the pains that they face in their lives.
The song also makes reference to two places: Samper and Qalandia. Samper is a municipality in Huesca, Spain. Qalandia, on the other hand, is a checkpoint that separates the West Bank and East Jerusalem. These places might be used to symbolize the beginning and end of a long journey for these women. They have traveled so far and endured so much, but now they are finally able to come together and fight against the military rule that has been suffocating them.
In conclusion, "Rompiendo la hora" tells the story of women who have been broken by the pains of their lives. But it also represents a new dawn, a new beginning: the hour is coming to break the chains that have bound them for so long, from Samper to Qalandia, from Martin to Jordan. Women have always fought for their rights, and their hearts are full of courage, which is a powerful tool in their struggles.
Line by Line Meaning
Va formando surcos en la tierra
The pain and struggle of women is leaving permanent marks on the earth
Sagrada y desangrada
Their sacred bodies have been desecrated and are bleeding
De dones desposeída
These women have been denied their rightful gifts and talents
Retumbando todos los tambores
The voices of these women are echoing and reverberating
Del alma femenina
It is the soul of the feminine that is crying out for change
Quebrada por los dolores
Their spirits are broken and wounded from their pain
Desde Samper a Qalandia
This struggle is happening across nations and borders
Un clamor como una estela
Their cry for justice leaves a trail behind it
Que sangran por la herida
They bleed from the wounds inflicted upon them
Que anega el mediterráneo
Their pain and struggle is flooding the Mediterranean
Ya se va a romper la hora
The time for change is coming and cannot be stopped
Desde el Martín hasta el Jordán
This is a struggle from Spain to Palestine
Para abolir la costumbre
The goal is to abolish the custom of using military force to suppress
De allanar con mano militar
The use of force to dominate and control must end
Aquí están los corazones
These women are expressing their love and solidarity
De las hembras aguerridas
These are warrior women, fighting for their rights
Abrazando, juntas, los dolores
They come together to support each other in their pain
Contributed by Chase W. Suggest a correction in the comments below.