zootomobilistes
Chanson Plus Bifluorée Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Paroles: M.F. Gros
musique: X.Cherrier-M.Puyau-S.Richardot
Lundi d'un mois de canicule
Ils sont lachés ils se bousculent
C'est la rumba des véhicules
Les ZOOTOMOBILISTES
Etudie la faune et spécule
Faut que tout çà roule et circule
Les ZOOTOMOBILISTES
On s'énerve alors on se colle (colle, colle)
Des heures de vapeur de pétrole (trole, trole)
Y a les moteurs qui caracolent
Les ZOOTOMOBILISTES
Les ZOOTOMOBILISTES dans les zootomobiles
C'est un vrai zoo mobile en cage individuelle
Une seule espèce animale, pas d'mélange original
Rien qu'un mammifère banal en mouvement perpétuel
Y a les gros bras qui gesticulent
Et les timides qui reculent
Jusqu'au moment où tout bascule
Les ZOOTOMOBILISTES
On s'en envoie des monticules
De noms d'oiseaux en majuscule
De quoi remplir un fascicule
Les ZOOTOMOBILISTES
On se sent fort et on se colle (colle, colle)
Des injures des poings qui décollent (colle, collent)
C'est mieux que la cour de l'école
Les ZOOTOMOBILISTES
Quand vient enfin le crépuscule
Le cirque se désarticule
Ils rentrent chez eux minuscules
Les ZOOTOMOBILISTES
Fini de jouer les hercules
Ils se secouent les pellicules
En se frottant la clavicule
Ils rangent enfin leur ridicule
Et les papiers du véhicule
Les ZOOTOMOBILISTES dans les zootomobiles.
The song "Zootomobilistes" by Chanson Plus Bifluorée describes the chaotic and frenzied world of drivers stuck in traffic during a hot summer day. The "Zootomobilistes" are portrayed as animals trapped in individual cages, moving incessantly through the roads. The lyrics describe the tension and impatience of the drivers, the insults and curses exchanged, and the relief felt when the day finally ends, and they can go back to their normal lives.
The song mocks the absurdity of the situation, where humans are transformed into animals, trapped in a gridlock of cars, and reduced to their most primal instincts. The lyrics also highlight the irony of the situation, where people who are supposed to be in control of their own lives are reduced to powerless and frustrated individuals, stuck in traffic and unable to move.
The song is a commentary on modern life, where individuals are often trapped in situations beyond their control, forced to conform to societal norms and expectations, and reduced to mere cogs in a vast machine. It is a reminder that we are all connected, and our actions have an impact, not only on ourselves but on others around us.
Line by Line Meaning
Lundi d'un mois de canicule
On a hot Monday of the month
Ils sont lachés ils se bousculent
They are unleashed and pushy
C'est la rumba des véhicules
It's the rumba of the vehicles
Les ZOOTOMOBILISTES
The zootomobilists
Un gros bison futé calcule
A smart bison calculates
Etudie la faune et spécule
Studies the fauna and speculates
Faut que tout çà roule et circule
Everything has to roll and circulate
Les ZOOTOMOBILISTES
The zootomobilists
On s'énerve alors on se colle (colle, colle)
We get irritated and we stick (stick, stick)
Des heures de vapeur de pétrole (trole, trole)
Hours of steam of petrol (trole, trole)
Y a les moteurs qui caracolent
Engines are galloping
Les ZOOTOMOBILISTES
The zootomobilists
Les ZOOTOMOBILISTES dans les zootomobiles
The zootomobilists in their zootomobiles
C'est un vrai zoo mobile en cage individuelle
It's a real zoo on individual cages
Une seule espèce animale, pas d'mélange original
Only one animal species, no original mix
Rien qu'un mammifère banal en mouvement perpétuel
Only a banal mammal in perpetual motion
Y a les gros bras qui gesticulent
There are big arms gesturing
Et les timides qui reculent
And the timid ones who back off
Jusqu'au moment où tout bascule
Until the moment everything changes
Les ZOOTOMOBILISTES
The zootomobilists
On s'en envoie des monticules
We exchange insults
De noms d'oiseaux en majuscule
With bird names in uppercase
De quoi remplir un fascicule
Enough to fill a booklet
Les ZOOTOMOBILISTES
The zootomobilists
On se sent fort et on se colle (colle, colle)
We feel strong, so we stick (stick, stick)
Des injures des poings qui décollent (colle, collent)
Insults and fists that take off (stick, stick)
C'est mieux que la cour de l'école
It's better than the schoolyard
Quand vient enfin le crépuscule
When finally comes the twilight
Le cirque se désarticule
The circus disarticulates
Ils rentrent chez eux minuscules
They go home feeling small
Les ZOOTOMOBILISTES
The zootomobilists
Fini de jouer les hercules
Done playing the big shots
Ils se secouent les pellicules
They shake their dandruff off
En se frottant la clavicule
Rubbing their collarbone
Ils rangent enfin leur ridicule
They finally put away their ridiculousness
Et les papiers du véhicule
And the vehicle's documents
Les ZOOTOMOBILISTES dans les zootomobiles.
The zootomobilists in their zootomobiles.
Contributed by Jayden K. Suggest a correction in the comments below.