Ce Matin
Claire Keim Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ce matin il n'y a plus rien
Là où hier encore il dormait
Le dessin de ses reins
incrusté dans les draps disparait
Ce matin j'ai fait mine de rien
Je reste à rêvasser dans mon lit
Les histoires ou tout finit bien
C'est moi qui décide aujourd'hui
C'est sur, cette fois il s'en est allé
Sa voiture a quitté l'allée
Mes affaires ne sont plus ses affaires
C'est dur, je me demande ou il est
Avec qui il veut m'oublier mais
mes affaires ne sont plus ses affaires

Ce matin il n'y a pas le pain
Que devant la fenêtre il posait
Ni son bol dans l'évier renversé
comme quand il partait un peu pressé
Ce matin j'entends bien les oiseaux
Personne n'a allumé la radio
La salle de bain est immaculée
Et les serviettes bien rangées

C'est sur, cette fois il s'en est allé
Ses chaussures ont quitté l'entrée
Mes affaires ne sont plus ses affaires
C'est dur et je me demande ou il est
Avec qui il va m'oublier mais
ses affaires ne sont plus mes affaires

Ce matin...
Il y a plus rien...
C'est dur...
Cette fois c'est sûr...
Oui c'est sur
cette fois il s'en est allé
Le plus dur est déjà passé
Et la poussière ce n'est plus mon affaire
Bien sur
Je vais (....) Faire le contraire
De tout ce que je devrais faire
Mais ce matin




Il n'y a plus rien mais
Tout va bien

Overall Meaning

The French song Ce Matin by Claire Keim is a melancholic reflection on the aftermath of a breakup. The singer wakes up to find that her ex-partner has left with all of his belongings, leaving behind a clean and empty apartment. She observes the absence of the little things that she used to take for granted, such as his morning routine of leaving bread on the windowsill and spilling his bowl in the sink.


Throughout the song, the singer tries to come to terms with the end of her relationship. She is determined to take control of her own life and be the one who decides how her story ends. Despite the pain of the breakup, she realizes that the hardest part is over and that she is ready to move on.


The lyrics of Ce Matin are simple yet poignant, taking the listener on an emotional journey of loss and acceptance. The melody is slow and melancholic, perfectly complementing the mood of the song. Overall, Ce Matin is a powerful ode to the resilience of the human spirit in the face of heartbreak.


Line by Line Meaning

Ce matin il n'y a plus rien
This morning there is nothing left


Là où hier encore il dormait
Where he was sleeping just yesterday


Le dessin de ses reins
The shape of his back


incrusté dans les draps disparait
Embedded in the sheets, it disappears


Ce matin j'ai fait mine de rien
This morning I acted like nothing happened


Je reste à rêvasser dans mon lit
I stay daydreaming in bed


Les histoires ou tout finit bien
The stories where everything ends well


C'est moi qui décide aujourd'hui
It's me who decides today


C'est sur, cette fois il s'en est allé
It's certain, this time he's gone


Sa voiture a quitté l'allée
His car has left the driveway


Mes affaires ne sont plus ses affaires
My things are no longer his things


C'est dur, je me demande ou il est
It's hard, I wonder where he is


Avec qui il veut m'oublier mais
With whom he wants to forget me but


mes affaires ne sont plus ses affaires
my things are no longer his things


Ce matin il n'y a pas le pain
This morning there is no bread


Que devant la fenêtre il posait
That he used to leave in front of the window


Ni son bol dans l'évier renversé
Nor his bowl overturned in the sink


comme quand il partait un peu pressé
like when he left in a hurry


Ce matin j'entends bien les oiseaux
This morning I clearly hear the birds


Personne n'a allumé la radio
No one turned on the radio


La salle de bain est immaculée
The bathroom is spotless


Et les serviettes bien rangées
And the towels neatly arranged


C'est dur et je me demande ou il est
It's hard, and I wonder where he is


Avec qui il va m'oublier mais
With whom he will forget me but


ses affaires ne sont plus mes affaires
his things are no longer my things


Il y a plus rien...
There is nothing left...


C'est dur...
It's hard...


Cette fois c'est sûr...
This time it's for sure...


Oui c'est sur
Yes, it's certain


Le plus dur est déjà passé
The hardest part is already over


Et la poussière ce n'est plus mon affaire
And the dust is no longer my concern


Bien sur
Of course


Je vais (....) Faire le contraire
I'm going to... do the opposite


De tout ce que je devrais faire
Of everything I should do


Tout va bien
Everything is fine




Contributed by Dylan L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions