Des Voiliers
Claude Nougaro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tu nous les brises, galère !
On en a marre de ployer
À tes rames de misère
Nous voulons des voiliers,
De beaux voiliers qui voyagent,
Les fesses gonflées de bons vents,
Joyeux comme le mariage
De l'Espace et du Temps
Arrête, galère! fais-toi oublier
De l'air, de l'air, on veut des voiliers
Oui, nous voulons des voiliers
En voiles de mariée,
Allant de l'avant
Sous l' vent émouvant...
De l'air, de l'air, de l'air !
Comme un jeune marin enlaçant
La taille de la terre,
Bandons
Sur le bandonéon
D'un cœur gros comme la mer !
De l'air, de l'air, vieille galère
L'équipage tourne la page
De l'air, de l'air, vieille galère
Va-t'en ailleurs faire naufrage
Y a les mousses qui veulent que ça mousse
Dans le lait de chaque vague,
Grimper au mât, dans l' cinéma,
Sur la toile où l'on baise les étoiles...
Tu nous les brises, galère !
On en a marre de plier
Tes avirons pervers
Dans un rêve de noyé
On veut hisser des voiles
Comme des lits d'amants,
Boire des rasades
De soleils levant
Oui, nous voulons des voiliers
Aux ailes déployées
Allant de l'avant
Sur le flot vivant
De l'air, de l'air, de l'air!
Comme un jeune marin enlaçant
Un Dieu Goémon,
Tanguons
Sur du bandonéon
Une rose entre les dents...

Viens,
Gonfle-toi,
Bateau ivre d'un vent de joie
Ô saphir,
Ô mon vaisseau zéphyr
Nous allons découvrir enfin la vie
Viens
Le voyage sera long




Comme des cinglés,
Cinglons!

Overall Meaning

The song "Des Voiliers" by Claude Nougaro is about the desire for freedom and the longing to escape from one's current situation. In the song, "galère" (which means "galley" or "slave ship" in French) is used as a metaphor for a difficult and oppressive situation in life, such as poverty or a dead-end job. The singer of the song (presumably Nougaro himself) is tired of being stuck in this situation and wants to break free, to sail away on beautiful sailboats that are propelled by the wind and not by the labor of those aboard.


The verses of the song depict the singer's frustration with the current situation, telling galère to "get lost" and to let them have their sailboats instead. The chorus, which repeats the phrase "De l'air, de l'air" (meaning "Air, air" or "Breath, breath"), represents the singers' desperate need for freedom, for a breath of fresh air, and for the wind to carry them away from their troubles. The metaphor of sailing as a form of escape and a symbol of freedom is carried throughout the song, as sailors are depicted as joyous and free, with sails like wedding veils and a sense of adventure and discovery.


Overall, the song is a plea for liberation from the constraints of life, and for the opportunity to set sail on one's own terms, free from the burdens that weigh us down.


Line by Line Meaning

Tu nous les brises, galère !
We are tired of you, ship of toil and misery.


On en a marre de ployer À tes rames de misère
We are sick of bending to your oars of misery.


Nous voulons des voiliers,
We want sailboats,


De beaux voiliers qui voyagent,
Beautiful sailboats that travel,


Les fesses gonflées de bons vents,
With their butts full of good winds,


Joyeux comme le mariage
As happy as the marriage


De l'Espace et du Temps
Of Space and Time


Arrête, galère! fais-toi oublier
Stop, ship! make yourself forgotten,


De l'air, de l'air, on veut des voiliers
We want sailboats, fresh air, fresh air,


Oui, nous voulons des voiliers
Yes, we want sailboats,


En voiles de mariée,
In wedding sails,


Allant de l'avant Sous l' vent émouvant...
Moving forward with the emotional winds...


Comme un jeune marin enlaçant La taille de la terre,
Like a young sailor embracing the size of the earth,


Bandons Sur le bandonéon D'un cœur gros comme la mer !
Let's play the bandoneon with a heart as big as the sea!


De l'air, de l'air, vieille galère L'équipage tourne la page
Fresh air, fresh air, old galley. The crew turns the page.


De l'air, de l'air, vieille galère Va-t'en ailleurs faire naufrage
Fresh air, fresh air, old galley. Go crash somewhere else.


Y a les mousses qui veulent que ça mousse Dans le lait de chaque vague,
There are young sailors who want foam in every wave,


Grimper au mât, dans l' cinéma, Sur la toile où l'on baise les étoiles...
Climbing the mast, into the movie, on the canvas where the stars make love...


Tes avirons pervers Dans un rêve de noyé
Your perverted oars In a drowning dream


On veut hisser des voiles Comme des lits d'amants,
We want to raise sails Like lovers' beds,


Boire des rasades De soleils levant
Drinking deep from the rising suns,


Oui, nous voulons des voiliers Aux ailes déployées
Yes, we want sailboats with wings unfurled,


Allant de l'avant Sur le flot vivant
Moving forward on the living wave,


Comme un jeune marin enlaçant Un Dieu Goémon,
Like a young sailor embracing a seaweed deity,


Tanguons Sur du bandonéon Une rose entre les dents...
Let's sway to the bandoneon with a rose between our teeth...


Viens, Gonfle-toi, Bateau ivre d'un vent de joie
Come on, swell up, Drunk ship with a wind of joy


Ô saphir, Ô mon vaisseau zéphyr
Oh Sapphire, Oh my Zephyr vessel


Nous allons découvrir enfin la vie
We will finally discover life


Viens Le voyage sera long Comme des cinglés,
Come on, the journey will be as long as crazy people,


Cinglons!
Let's sail!




Contributed by Charlie A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Gérard Mx

1980. L’accordéoniste de jazz Richard Galliano met le point final à sa nouvelle composition. Son inspiration est évidente : il a passé toute la nuit à écouter des morceaux de son idole, le compositeur argentin Astor Piazzolla. Ce dernier est célèbre pour avoir créé le "new tango", en intégrant de nouveaux instruments et rythmes au tango traditionnel.
Et c’est cela qui inspire Galliano lorsqu’il compose sa mélodie : elle doit mettre en musique le poème "Des voiliers", du chanteur Claude Nougaro.
Crédits : Musiktips

Nelly Guanich

merveilleux.

JACQUILLO2

BEAU

More Versions