She recorded her first album Salle des pas perdus in 2002 while studying history at university.
Je Ne Sens Plus Ton Amour
Coralie Clément Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
J'ai mal aux yeux
J'ai mal aux yeux de l'amour
Je met ma main au feu
Je ne sens plus ton amour
See'est ennuyeux
Que ça rende aveugle et sourd
Tu m'as dit d'une voix glacée
Tu commences à m'agacer
Je ne sens plus ton amour
Mon amoureux
Suis-je ta roue de secours ?
Attendais tu mieux ?
Je ne sens plus ton amour
Si radieux
Et je n'ai aucun recours
Tu fais comme tu veux
Tu m'as dit d'une voix sincère
Ne me laisse pas prendre l'air
Je ne sens plus ton amour
See'est facheux
Que tu joues 10 heures par jour
Dans le salon bleu
Je ne sens plus ton amour
J'ai mal aux yeux
J'ai mal aux yeux de l'amour
Je met ma main au feu
Tu m'as dit d'une voix glacée
Ne me laisse pas me casser
Je ne sens plus ton amour
Je ne sens plus ton amour
Je ne sens plus ton amour
Je ne sens plus ton amour
Je ne sens plus ton amour
Mon amour
In Coralie Clément's song, "Je Ne Sens Plus Ton Amour," the singer expresses feelings of frustration and confusion in a romantic relationship. The repeated phrase, "Je ne sens plus ton amour" (I no longer feel your love), emphasizes the singer's exasperation with their partner's lack of affection. The line "J'ai mal aux yeux de l'amour" (I have love in my eyes) is a metaphor for the pain and discomfort caused by unrequited love. The singer even goes as far as to say "Je met ma main au feu" (I would bet my hand), emphasizing their confidence in their lack of love from their partner.
The second verse offers a glimpse of an argument between the singer and their partner, with their partner speaking in a "voix glacée" (cold voice). Throughout the song, the singer questions whether they are simply a "roue de secours" (spare wheel) for their partner. They express their dismay over their partner's obsession with playing in the "salon bleu" (blue room) and their lack of attention towards the relationship. Despite their partner's sincerity in asking them not to leave, the singer still feels unheard and unloved.
Line by Line Meaning
Je ne sens plus ton amour
I can no longer feel your love
J'ai mal aux yeux
It hurts my eyes
J'ai mal aux yeux de l'amour
Love is causing me pain
Je met ma main au feu
I'm so sure of this that I would bet my life on it
C'est ennuyeux
It's boring
Que ça rende aveugle et sourd
That it can render one blind and deaf to everything else
Et si malheureux
And so unhappy
Tu m'as dit d'une voix glacée
You told me in a cold voice
Tu commences à m'agacer
You're starting to bother me
Mon amoureux
My love
Suis-je ta roue de secours ?
Am I your backup plan?
Attendais tu mieux ?
Were you expecting something better?
Si radieux
So radiant
Et je n'ai aucun recours
And I have no recourse
Tu fais comme tu veux
You do as you please
Tu m'as dit d'une voix sincère
You told me in a sincere voice
Ne me laisse pas prendre l'air
Don't let me go out
C'est fâcheux
It's unfortunate
Que tu joues 10 heures par jour
That you play for 10 hours a day
Dans le salon bleu
In the blue living room
Je ne sens plus ton amour
I cannot feel your love anymore
Je ne sens plus ton amour
I cannot feel your love anymore
Je ne sens plus ton amour
I cannot feel your love anymore
Je ne sens plus ton amour
I cannot feel your love anymore
Je ne sens plus ton amour
I cannot feel your love anymore
Mon amour
My love
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: BENJAMIN GERARD FABIEN BIOLAY
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Senem Caner
Je ne sens plus ton amour
Si radieux
Et je n'ai aucun recours
Tu fais comme tu veux
sev aurelien
Tellement fort dans l émotion
J'en pleure