Gole Baroon Zadeh
Dariush Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

گل بارون زده ی من
گل یاس نازنینم
میشکنم پژمرده میشم
نزار اشکاتو ببینم

تا همیشه تورو داشتم
داشتنت تمام دونیاست
از توو اسم تو گفتن
بهترین همه حرفاست
با تو با تو اگه باشم
وحشت از مردن ندارم
لحظهام پر میشه از تو
وقت غم خوردن ندارم

ای غزل باره ی دلتنگ
که همه تنت کلامه
هنوزم با گل گونت
شرم اولین سلامه
ای تو جاری تویه شعرم
مثل عشق و خونو حسرت
دفتر شعر من از تو
سبد خاطره هامه
ای گل شکسته ساقه گل پرپر
که به یاد هجرت پرنده هائی
توی یاس مبهم چشمات میبینم
که بفکر یه سفر به انتهایی
سربزیره دلشکسته نازنینم
اگه سادست واسه تو گذشتن از من
مرثیه سرکن برای رفتن من
آخه مرگه واسه من از تو گذشتن
با تو با تو اگه باشم
وحشت از مردن ندارم
لحظه هام پر میشه از تو
وقت غم خوردن ندارم

گل بارونزده ی من اگه دلتنگمو خسته
اگه کوچیدن توفان ساقه ی منم شکسته
میتونم خسته گیاتو از تن پاکت بگیرم
میتونم برای خوبیت واسه سادگیت بمیرم
میتونم برای خوبیت واسه سادگیت بمیرم




میتونم برای خوبیت واسه سادگیت بمیرم
میتونم برای خوبیت ...

Overall Meaning

The Dariush song "Gole Baroon Zadeh" talks about a lover who loses their partner, represented in the song as a beautiful flower that has been watered by the rain, and now wilts. The lyrics express the singer's sadness and desperation, stating that they feel broken and hopeless without their partner. They plead with their lover not to let them see their tears, as it only adds to their pain.


The lyrics also talk about how valuable the lover was to the singer, saying that having them in their life was everything. They go on to say that talking about their lover's name is one of the best things they can do, and that being with them is the only time they don't fear death. The song also references the idea of poetry and how the singer's love for their partner is like an ongoing poem.


Overall, "Gole Baroon Zadeh" is a beautiful, melancholic song that expresses intense emotion through its lyrics, portraying the feeling of loss and heartbreak. It speaks to a universal experience that many people have gone through, making it relatable for many.


Line by Line Meaning

گل بارون زده ی من
My flower has been rained upon


گل یاس نازنینم
My dear gentle jasmine flower


میشکنم پژمرده میشم
I break and wither


نزار اشکاتو ببینم
Don't let me see your tears


تا همیشه تورو داشتم
I had you forever


داشتنت تمام دونیاست
Having you is everything to me


از توو اسم تو گفتن
Just mentioning your name


بهترین همه حرفاست
Is better than all other words


با تو با تو اگه باشم
If I am with you


وحشت از مردن ندارم
I don't fear death


لحظهام پر میشه از تو
My moments are filled with you


وقت غم خوردن ندارم
I don't have time for sadness


ای غزل باره ی دلتنگ
Oh poem of longing


که همه تنت کلامه
Whose every word is a message


هنوزم با گل گونت
Still with your flower-colored cheeks


شرم اولین سلامه
First hello's shyness


ای تو جاری تویه شعرم
Oh you who flow in my poetry


مثل عشق و خونو حسرت
Like love and blood and longing


دفتر شعر من از تو
My poetry book is full of you


سبد خاطره هامه
You're my basket of memories


ای گل شکسته ساقه گل پرپر
Oh broken flower with fluttering petals


که به یاد هجرت پرنده هائی
That reminds me of the flight of birds from you


توی یاس مبهم چشمات میبینم
I see you in the vague jasmine of your eyes


که بفکر یه سفر به انتهایی
That is thinking about a journey to the end


سربزیره دلشکسته نازنینم
My brokenhearted sweetheart with bowed head


اگه سادست واسه تو گذشتن از من
If it's simple for you to move on from me


مرثیه سرکن برای رفتن من
Write an elegy for my departure


آخه مرگه واسه من از تو گذشتن
Because death is passing from you for me


گل بارونزده ی من اگه دلتنگمو خسته
If my flower has tired from my longing


اگه کوچیدن توفان ساقه ی منم شکسته
If the storm of separation has broken my stem


میتونم خسته گیاتو از تن پاکت بگیرم
I can rid you of your tiredness from the purity of your body


میتونم برای خوبیت واسه سادگیت بمیرم
I can die for your goodness and simplicity


میتونم برای خوبیت واسه سادگیت بمیرم
I can die for your goodness and simplicity


میتونم برای خوبیت واسه سادگیت بمیرم
I can die for your goodness and simplicity


میتونم برای خوبیت ...
I can die for your goodness ...




Contributed by Chloe F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@nadfoy

ترجمه "گل بارون زده" به زبان انگلیسی:
Translation of the song lyric from Persian to English:

"Rain Stricken Flower!"

O my rain stricken flower,
O my cheri jasmine flower,
I would be broken and languished,
Do not let me see your tears,
I had you for ever,
Having you is the whole world,
Talking about you and your name
Is the best of all words,
If I be with you, be with you,
I will not be afraid of the death,
My moments will be filled by you,
I will not have time to grieve,
O you the nostalgic, the sonnet related,
Whose whole body is the speech,
Still with the flower of your chick,
Shy is the prime hello,
O you who are flowing in my verse,
Like a love, blood and regret,
My notebook of verses about you,
Is my basket of memories,
O you the broken stem flower, the
exfoliated flower,
Which are keeping in mind the migration of the birds,
In a vague despair in your eyes, I see that you think about a journey
to the end,
O you, my down head, broken heart cheri,
If it is easy for you to forget about me,
Then sing an elegy for my leaving,
But to forget about you is death for me,
If I be with you, be with you,
I will not be afraid of the death,
My moments will be filled by you,
I will not have time to grieve,
O my rain stricken flower, if I am nostalgic and frustrated,
If the migration of the storm has also broken my stem,
I can take out your frustrations from your pure body,
I can die for your fairness, for your simplicity,
I can die for your fairness, for your simplicity,
I can die for your fairness, for your simplicity,
I can die for your fairness ....



@Cafe.tkhane

گل بارون زده ی من گل یاس نازنینم

میشکنم پژمرده میشم

نزار اشکاتو ببینم

تا همیشه تورو داشتم

داشتنت تمام دونیاست

از توو اسم تو گفتن

بهترین همه حرفاست

با تو با تو اگه باشم

وحشت از مردن ندارم

لحظهام پر میشه از تو

وقت غم خوردن ندارم

ای غزل باره ی دلتنگ

که همه تنت کلامه

هنوزم با گل گونت

شرم اولین سلامه

ای تو جاری تویه شعرم

مثل عشق و خونو حسرت

دفتر شعر من از تو

سبد خاطره هامه

ای گل شکسته ساقه گل پرپر

که به یاد هجرت پرنده هائی

توی یاس مبهم چشمات میبینم

که بفکر یه سفر به انتهایی

سربزیره دلشکسته نازنینم

اگه سادست واسه تو گذشتن از من

مرثیه سرکن برای رفتن من

آخه مرگه واسه من از تو گذشتن

با تو با تو اگه باشم

وحشت از مردن ندارم

لحظه هام پر میشه از تو

وقت غم خوردن ندارم

گل بارونزده ی من اگه دلتنگمو خسته

اگه کوچیدن توفان ساقه ی منم شکسته

میتونم خسته گیاتو از تن پاکت بگیرم



All comments from YouTube:

@SSOfficer1

به کجاها که مارو نمیبره این آهنگها..یک عمر خاطره و گذر عمر.‌در جان و روحمون این صدا و این آهنگها حک شده..
حسرتی عمیق در ما و همراهمون هست و غمی بزرگ از گذشت روزهایه شیرین گذشته که به بزرگسالی نرسیده بودیم..
با صدای داریوش تداعی هایه مبهم و غمناکی وجودمون رو فرا میگیره..سلطان صدا و بهترین خواننده تاریخ موسیقی ایران🙏🏻

@s.g9148

این آهنگ واقعا مظلومه در حد ارزشش اسم و رسم نداره

@deadmoonlight7048

چون واقعا ورژن تمرینی از ورژن اصلی بهتره

@fatemehtofangi4154

Chera azizam dare khobam dare ❤💎❤💎❤💎❤💎❤💢👑💫💢👑💫💎💢👑💫💎💢👑💫💎

@Dariyosh149

عزیزم بینهایت ارزشمنده❤

@mohmad9600

مادر بزاد این صدا رو دیگه تودنیا نمیاد این صدا دیگه ❤❤❤❤

@shahrokhabedi3476

بالا ترین تکنیک خوندن رو داریوش تو این کار به نمایش گذاشت ❤ تحریر فوق العاده مدرن و منحصر به خود داریوش در بخش دوم کار. داریوش اعجوبه و جادوگر اجراست

@Dariyosh149

وقتی با آهنگای داریوش عشق کنی ،همه میشن برات ارزش

@naghmehvaezi2313

😭💔عجب صدایی عجب اشعاری داره آهنگهای قدیمی 👌👍👏👏👏💔

@user-ji4ew4je2b

زنده باد داریوش عزیز وهرکس که این خواننده ومرد بیتکرار رو دوست داره❤❤

More Comments

More Versions