After their first 1999 se… Read Full Bio ↴Debout Sur Le Zinc is a French music band.
After their first 1999 self-titled album, their subsequent album L’homme à tue-tête released in May, 2001 gained them media acclaim and public popularity. By the time their 2004 album Des singes et les moutons enhanced their repertoire, they were selling out venues such as La Cigale and touring internationally. Songs from their latest album Les Promesses were featured in their first concert at the oldest music hall in Paris, the Olympia, where they played to a full house on May 16, 2006.
The band acknowledges influences from traditional French and Irish music, rock, klezmer, and many styles that are considered dance hall music, such as gypsy jazz, tango, waltz. Music critics and fans admire their ability to mix these different styles into an exuberant, cohesive whole.
They are known to be friends with bands like La Rue Kétanou or Les Ogres de Barback.
L'équilibriste
Debout sur le zinc Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Plus un geste, plus un bruit
Laissez-moi recouvrer mes esprits
Sur le fil, oh, sur ce fil
Un souffle, un soupir et fuit
Chaque pas semble si fragile
Et j'ai si peur du vide
Reculer m'est impossible
Et si je tombe
Oh si je tombe
Je retrouverai, en apnée
La brume et ses condamnés
Dans cet endroit sans issue
Où même le temps semble suspendu
J'y errerai encore des années
Le regard plongé dans l'inconscience
À laisser l'ennui dévorer
Les délices de mon existence
Mais pour l'heure
Oh oui, pour l'heure
Je suis un équilibriste
Funambule, fildefériste
Façonnant le fil d'un destin moins triste
J'ai pour horizon la terre entière
Je surplombe les nues et les enfers
Et peut-être que demain je serai loin
Regardez cette fille au loin
Clopinant sur un fil comme le mien
Du coin de l' il elle m'accroche
Comme elle me tiendrait par la main
J'ose un clin d' il, elle l'empoche
Et m'invite à la suivre sur son chemin
Encore ce mirage, je décroche
Non, je ne lui céderai plus rien
Car pour l'heure
Oh oui, pour l'heure
Je suis un équilibriste
Funambule, fildefériste
Façonnant le fil d'un destin moins triste
J'ai pour horizon la terre entière
Je surplombe les nues et les enfers
Et si tout va bien, demain je serai loin
Je serai loin de ce jour où je me suis perdu
J'avance vers l'aube à pas suspendus
De plus en plus serein, je trace mon chemin
Et je sens le vent dérider mon visage
Emporter un à un les mirages
Je vois le jour revenu
Beau comme une main tendue
Et je trace mon chemin
Demain je serai loin
The song "L'équilibriste" by Debout sur le zinc tells the story of an individual who feels lost and disconnected from their own life. The lyrics depict the person as a tightrope walker, balancing precariously between their fears and desires. They navigate their existence with a sense of fragility, scared of falling into emptiness. The recurring phrase "Et si je tombe, oh si je tombe" (And if I fall, oh if I fall) highlights their fear of losing control and falling into a state of apathy.
The singer describes being trapped in a place without an exit, where time seems suspended. They wander aimlessly, their gaze fixed on their own unconsciousness, allowing boredom to devour the pleasures of their existence. However, there is a glimmer of hope and a desire for change. They see themselves as a tightrope walker, a "funambule," shaping a less sorrowful destiny. Their horizon extends beyond the sky and the underworld, and they hope that tomorrow they will be far away from their current state.
Line by Line Meaning
Chut
Quiet
Plus un geste, plus un bruit
Not a move, not a sound
Laissez-moi recouvrer mes esprits
Let me regain my composure
Sur le fil, oh, sur ce fil
On the wire, oh, on this wire
Un souffle, un soupir et fuit
A breath, a sigh, and it escapes
Chaque pas semble si fragile
Each step seems so fragile
Et j'ai si peur du vide
And I am so afraid of emptiness
Reculer m'est impossible
Backing off is impossible
J'avance ou je tombe
I move forward or I fall
Et si je tombe
And if I fall
Oh si je tombe
Oh if I fall
Je retrouverai, en apnée
I will find, underwater
La brume et ses condamnés
The fog and its damned ones
Dans cet endroit sans issue
In this dead-end place
Où même le temps semble suspendu
Where even time seems suspended
J'y errerai encore des années
I will wander there for years
Le regard plongé dans l'inconscience
My gaze immersed in unconsciousness
À laisser l'ennui dévorer
To let boredom devour
Les délices de mon existence
The delights of my existence
Mais pour l'heure
But for now
Oh oui, pour l'heure
Oh yes, for now
Je suis un équilibriste
I am a tightrope walker
Funambule, fildefériste
Funambulist, wire-walker
Façonnant le fil d'un destin moins triste
Shaping the thread of a less sad destiny
J'ai pour horizon la terre entière
I have the whole world as my horizon
Je surplombe les nues et les enfers
I overlook the clouds and the depths
Et peut-être que demain je serai loin
And maybe tomorrow I will be far away
Regardez cette fille au loin
Look at that girl in the distance
Clopinant sur un fil comme le mien
Hobbling on a wire like mine
Du coin de l'œil elle m'accroche
Out of the corner of her eye, she catches me
Comme elle me tiendrait par la main
As if she would hold me by the hand
J'ose un clin d'œil, elle l'empoche
I dare a wink, she catches it
Et m'invite à la suivre sur son chemin
And invites me to follow her on her path
Encore ce mirage, je décroche
Still this mirage, I detach from it
Non, je ne lui céderai plus rien
No, I will not give in to her anymore
Car pour l'heure
Because for now
Oh oui, pour l'heure
Oh yes, for now
Je suis un équilibriste
I am a tightrope walker
Funambule, fildefériste
Funambulist, wire-walker
Façonnant le fil d'un destin moins triste
Shaping the thread of a less sad destiny
J'ai pour horizon la terre entière
I have the whole world as my horizon
Je surplombe les nues et les enfers
I overlook the clouds and the depths
Et si tout va bien, demain je serai loin
And if all goes well, tomorrow I will be far away
Je serai loin de ce jour où je me suis perdu
I will be far from that day when I lost myself
J'avance vers l'aube à pas suspendus
I move towards dawn with suspended steps
De plus en plus serein, je trace mon chemin
More and more serene, I trace my path
Et je sens le vent dérider mon visage
And I feel the wind unfold my face
Emporter un à un les mirages
Carry away one by one the mirages
Je vois le jour revenu
I see the day return
Beau comme une main tendue
Beautiful like an outstretched hand
Et je trace mon chemin
And I trace my path
Demain je serai loin
Tomorrow I will be far away
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: William Lovti, Olivier Sulpice, Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, Frédéric Trisson
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind