Nell’estate 1994 il brano "Gelosia" anticipa l'album di debutto "Dirotta su Cuba" (uscito nel '95) che si guadagnerà il disco di platino. Grazie al successo di brani come "Liberi di liberi da" o "Solo baci", il lavoro indica una via italiana all’acid jazz su cui negli anni a venire si incammineranno diversi artisti e gruppi. Il successo radiofonico è tale da portare alla pubblicazione di ben cinque singoli.
Il secondo album "Nonostante tutto..." è realizzato con una quarantina di musicisti, tra cui la sezione fiati di Demo Morselli e un’intera orchestra d’archi.
Nel 1997 i Dirotta Su Cuba partecipano al Festival di Sanremo con "È andata così" al fianco dell’armonicista Toots Thielemans. L'esperienza serve da pretesto per la raccolta antologica "È andata così", in cui figura come secondo inedito una cover dei Delirium, "Jesahel".
Nel 2000 esce il quarto lavoro, "Dentro ad ogni attimo", che contiene i singoli "Bang!" e "Notti d'estate". Stefano De Donato lascia il gruppo.
Nel 2002 esce "Fly" da cui vengono estratti i singoli "Sono qui" e la title-track "Fly". Segue un lungo giro di concerti per l'Italia che segnerà anche l'ultima esperienza di Simona Bencini con il gruppo, che lascerà per intraprendere una carriera solista.
All’inizio del 2004 prende forma il nuovo corso dei Dirotta su Cuba dove Rossano Gentili è affiancato da una nuova vocalist, Marquica. Jaz, l'ultimo lavoro dei Dirotta Su Cuba è uscito nel novembre 2005, anticipato dai singoli "L'iguana" e "Amore normalissimo".
In riva al mare
Dirotta Su Cuba Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Consumate dal sale
Tutto è immobile
Ma il silenzio parla di te
Tra conchiglie di sabbia
Un castello di rabbia
Tu non sei con me e un altro giorno se ne va
Ma il tempo per noi
Non è passato mai
Per sempre con me resterai
Dimmi se c'è un posto dove stare insieme a te
In questo mondo
Se c'è un angolo di cielo anche per noi
Ma io so cos'è questa malinconia che non va via
E che sa di sale
Sei tu
Che sento in ogni cosa intorno a me
In riva al mare
Soffia un vento leggero
Sul profilo del faro
Mi riporta qua proprio come un anno fa
Sole brucia la pelle
Tatuata di stelle
Mi addormenterei stretta fra le braccia tue
Ma io resto qui
Io così piccola
Con un sogno più grande di me
Dimmi se c'è un posto dove stare insieme a te
In questo mondo se c'è
Un angolo di cielo anche per noi
Ma io so cos'è
Questa malinconia che non va via e che sa di sale
Sei tu che sento in ogni cosa intorno a me
In riva al mare
The song "In riva al mare" by Dirotta Su Cuba is a beautiful and emotional love song that captures the feeling of missing someone deeply. The lyrics describe a situation where the singer is alone by the seaside, waiting for their loved one who is not with them at the moment. The first two lines, "Reti stese a asciugare / Consumate dal sale" (Nets stretched out to dry / Eaten away by the salt), convey a sense of stillness and contemplation. Everything seems to be frozen in time, but the singer cannot help but think about the person they long for.
The next few lines, "Tutto è immobile / Ma il silenzio parla di te" (Everything is still / But the silence speaks of you), further emphasize this feeling of emptiness and longing. Even though the person is not physically present, their presence is felt through the memories and sensations associated with them. The image of a sandcastle made out of anger ("Un castello di rabbia") further amplifies the intensity of their emotions.
As the song progresses, the singer expresses their desire to be with the person they miss. The lines "Dimmi se c'è un posto dove stare insieme a te / In questo mondo / Se c'è un angolo di cielo anche per noi" (Tell me if there's a place where we can be together / In this world / If there's a corner of the sky for us too) are filled with hope and yearning. The singer knows that their love is real and everlasting, and that they will always feel their presence even if they are not physically there.
The chorus, with the lines "Ma io so cos'è questa malinconia che non va via / E che sa di sale / Sei tu / Che sento in ogni cosa intorno a me / In riva al mare" (But I know what this unshakable sadness is / And it tastes of salt / It's you / That I feel in everything around me / By the seaside), encapsulates the essence of the song. The singer realizes that the sadness they feel is a part of their love. Even though their loved one is not there, they still feel them everywhere, especially by the seaside, which is a place full of memories and emotions for them.
Overall, "In riva al mare" is a deeply moving song that captures the complexity of love and longing. The lyrics are evocative and poignant, and the melody is enchanting. It's a song that speaks to anyone who has ever missed someone deeply and yearned to be with them.
Line by Line Meaning
Reti stese a asciugare
Fishing nets hung out to dry
Consumate dal sale
Worn out by the salt
Tutto è immobile
Everything is still
Ma il silenzio parla di te
But the silence speaks of you
Tra conchiglie di sabbia
Among seashells in the sand
Un castello di rabbia
A castle of anger
Tu non sei con me e un altro giorno se ne va
You're not with me and another day goes by
Ma il tempo per noi
But time for us
Non è passato mai
Has never passed
Per sempre con me resterai
You'll stay with me forever
Dimmi se c'è un posto dove stare insieme a te
Tell me if there's a place to be together with you
In questo mondo
In this world
Se c'è un angolo di cielo anche per noi
If there's a corner of heaven for us too
Ma io so cos'è questa malinconia che non va via
But I know what this lingering sadness is
E che sa di sale
And it tastes like salt
Sei tu
It's you
Che sento in ogni cosa intorno a me
That I feel in everything around me
In riva al mare
On the seashore
Soffia un vento leggero
A light wind blows
Sul profilo del faro
On the profile of the lighthouse
Mi riporta qua proprio come un anno fa
Brings me back here just like a year ago
Sole brucia la pelle
The sun burns the skin
Tatuata di stelle
Tattooed with stars
Mi addormenterei stretta fra le braccia tue
I would fall asleep tightly in your arms
Ma io resto qui
But I stay here
Io così piccola
Me, so small
Con un sogno più grande di me
With a dream bigger than me
Dimmi se c'è un posto dove stare insieme a te
Tell me if there's a place to be together with you
In questo mondo se c'è
In this world if there is
Un angolo di cielo anche per noi
A corner of heaven for us too
Ma io so cos'è
But I know what it is
Questa malinconia che non va via e che sa di sale
This lingering sadness that won't go away and tastes like salt
Sei tu che sento in ogni cosa intorno a me
It's you that I feel in everything around me
In riva al mare
On the seashore
Contributed by Colin L. Suggest a correction in the comments below.