Aridez
Djavan Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Atravesso o deserto escuro
Pra fugir da solidão
Você que é meu farol
Não deixe eu me perder, não

É você quem há de me tirar
Dessa tremenda aridez
Você que me faz sonhar
Veja o que faz dessa vez

Sonhador, devagar ou voando
Chego lá!
Em sonhar, eu sei
Que já nem vivo mais
E mesmo amando só
A esperança não se desfaz

O amor chega a ser um pecado
De tão bom
É a paz forjada
Por conflitos mil
Abalos pontuais
Quando se ama, vive-se mais

Quantos beijos
Poderíamos ter dado
E os encantados dias
Que como tudo indica seriam

Não faz mal
Você é água da fonte
Que irriga um coração
Feito pra bater
Pra sempre por você amor!

Atravesso o deserto escuro
Pra fugir da solidão
Você que é meu farol
Não deixe eu me perder, não

É você quem há de me tirar
Dessa tremenda aridez
Você que me faz sonhar
Veja o que faz dessa vez

Sonhador, devagar ou voando
Chego lá!
Em sonhar, eu sei
Que já nem vivo mais
E mesmo amando só
A esperança não se desfaz

O amor chega a ser um pecado
De tão bom
É a paz forjada
Por conflitos mil
Abalos pontuais
Quando se ama, vive-se mais

Quantos beijos
Poderíamos ter dado
E os encantados dias
Que como tudo indica seriam

Não faz mal
Você é água da fonte
Que irriga um coração




Feito pra bater
Pra sempre por você amor!

Overall Meaning

In the song "Aridez" by Djavan, the lyrics convey feelings of longing, escape, and the power of love. The opening lines, "Atravesso o deserto escuro / Pra fugir da solidão," translate to "I cross the dark desert / To escape loneliness." Here, the singer expresses a desire to escape the emptiness and isolation that they feel.


The lyrics continue, "Você que é meu farol / Não deixe eu me perder, não," which means "You are my lighthouse / Don't let me get lost." The singer is dependent on their lover, symbolized as a guiding light, to lead them out of their loneliness and keep them grounded.


The chorus emphasizes the transformative power of love, as the singer sings, "Sonhador, devagar ou voando / Chego lá! / Em sonhar, eu sei / Que já nem vivo mais," meaning "Dreamer, slowly or flying / I get there! / In dreaming, I know / That I no longer live." The singer recognizes that through dreaming and the love they experience, they have reached a state where they feel fully alive and fulfilled.


The lyrics also touch upon the complex nature of love, as the singer declares, "O amor chega a ser um pecado / De tão bom," which translates to "Love even becomes a sin / Because it's so good." This line suggests that love is so incredible and captivating that it defies societal norms and expectations.


Towards the end, the lyrics mention missed opportunities and the potential for a beautiful future, with lines like "Quantos beijos / Poderíamos ter dado" meaning "How many kisses / We could have given" and "E os encantados dias / Que como tudo indica seriam," meaning "And the enchanted days / That, as everything indicates, they would be." Here, the singer reflects on the possibilities and joy that could have been if circumstances were different.


The song concludes with an affirmation of the lover's significance in the singer's life, with the line "Você é água da fonte / Que irriga um coração / Feito pra bater / Pra sempre por você amor!" meaning "You are the water from the spring / That irrigates a heart / Made to beat / Forever for you, my love!" This closing stanza underscores the eternal and life-sustaining nature of love, further reinforcing the power it holds in the singer's life.


Line by Line Meaning

Atravesso o deserto escuro
I cross the dark desert


Pra fugir da solidão
To escape from loneliness


Você que é meu farol
You who are my lighthouse


Não deixe eu me perder, não
Don't let me get lost, no


É você quem há de me tirar
It is you who will rescue me


Dessa tremenda aridez
From this tremendous aridity


Você que me faz sonhar
You who make me dream


Veja o que faz dessa vez
See what you do this time


Sonhador, devagar ou voando
Dreamer, slowly or flying


Chego lá!
I'll get there!


Em sonhar, eu sei
In dreaming, I know


Que já nem vivo mais
That I don't live anymore


E mesmo amando só
And even loving alone


A esperança não se desfaz
Hope doesn't fade away


O amor chega a ser um pecado
Love becomes a sin


De tão bom
Because it's so good


É a paz forjada
It's the forged peace


Por conflitos mil
Through a thousand conflicts


Abalos pontuais
Occasional shocks


Quando se ama, vive-se mais
When one loves, one lives more


Quantos beijos
How many kisses


Poderíamos ter dado
We could have given


E os encantados dias
And the enchanted days


Que como tudo indica seriam
That, as everything indicates, would be


Não faz mal
It doesn't matter


Você é água da fonte
You are the water from the fountain


Que irriga um coração
That irrigates a heart


Feito pra bater
Made to beat


Pra sempre por você amor!
Forever for your love!




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: DJAVAN CAETANO VIANA

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions