Czarna chmura
EKT Gdynia Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Hej, Stary, spójrz - ta czarna chmura rośnie w dali.
- Hey, haul-away, ciągnij go Joe!
Czy widzisz ją, ta czarna chmura na nas wali.
- Hey, haul-away, ciągnij go Joe!

A kiedy byłem mały brzdąc, wuj brał mnie na kolana,
I płacząc rzewnie whisky pił, pił ze mną aż do rana.
"Posłuchaj synu" - mówił mi - "byś kiedyś nie żałował:
Wujowi twemu, straszna rzecz, odpadło, bo (go) nie używał."

By nie powtórzyć błędu, wcześnie się wziąłem za kobiety,
Poznałem pierwszy miodu smak z dziewczyną z London City.

A potem była spanish girl, była gruba i leniwa,
Ukradła całą forsę i uciekła, głupia dziwa!

Jankeska jedna rzekła mi: "Chodź ze mną, nie bądź głupi!"
Przez dwa tygodnie, mówię wam, oglądała tylko sufit.

I tak to szło, a teraz w Gdyni Lolę mam;
Lola to skra, to łza, to cudo, mówię wam.

I nózia, buzia, rąsia, włos, i biuścik, i to, co lubię...
Eeeech...! No ciągaj go, ciągaj go, Brachu, bo jak lubię to podłubię!





Czarna, czy biała, czy kolorowa,
Lolę, tę Lolę, mą Lolę bierz, bo Lola dziewucha zdrowa.

Overall Meaning

In the opening lines of EKT Gdynia's song "Czarna Chmura," the singer asks an unnamed figure to look towards a growing black cloud in the distance. The lyrics then follow the singer's reminiscences about his early years, including memories of his uncle drinking whiskey with him and offering some advice. The chorus reaffirms the singer's affection for his current partner, Lola, whose various physical attributes are listed. The song ends with a directive to always choose healthy and strong "Lolas," regardless of their skin color.


The song's title translates to "Black Cloud," which can be interpreted in different ways. It might refer to a literal storm cloud on the horizon or could be a metaphor for some coming hardship or challenge. The song's overall theme seems to be a reflection on the ups and downs of romantic relationships. The singer shares his experiences with various women, highlighting both the highs and lows of love. Despite the challenges, he ends the song by confidently asserting that Lola, his current partner, is the best choice for him.


The song's lyrics and melody reflect EKT Gdynia's blend of punk rock and folk punk genres. The song's energetic rhythms and catchy chorus make it a concert favorite for the band's fans, especially during their performances at music festivals. The song was released as part of their second studio album, "LTW."


Line by Line Meaning

Hej, Stary, spójrz - ta czarna chmura rośnie w dali.
Hey, haul-away, ciągnij go Joe! Can you see that ominous cloud coming our way?


Czy widzisz ją, ta czarna chmura na nas wali.
Hey, haul-away, ciągnij go Joe! Can you see that ominous cloud coming our way?


A kiedy byłem mały brzdąc, wuj brał mnie na kolana,
When I was a young boy, my uncle used to hold me on his knees


I płacząc rzewnie whisky pił, pił ze mną aż do rana.
and enjoy drinking whisky with me until the early morning hours.


"Posłuchaj synu" - mówił mi - "byś kiedyś nie żałował:
"Listen to me, son," he used to tell me, "so that you won't regret it someday


Wujowi twemu, straszna rzecz, odpadło, bo (go) nie używał."
Just like what happened to your uncle, who lost something terrible because he didn't use it."


By nie powtórzyć błędu, wcześnie się wziąłem za kobiety,
To avoid making the same mistake, I started pursuing women at an early age


Poznałem pierwszy miodu smak z dziewczyną z London City.
I tasted the sweetness of love for the first time with a girl from London City.


A potem była spanish girl, była gruba i leniwa,
Then there was a Spanish girl, who was fat and lazy,


Ukradła całą forsę i uciekła, głupia dziwa!
She stole all my money and ran away, silly woman!


Jankeska jedna rzekła mi: "Chodź ze mną, nie bądź głupi!"
Then an American girl said to me: "Come with me, don't be foolish!"


Przez dwa tygodnie, mówię wam, oglądała tylko sufit.
For two weeks, I swear she only looked at the ceiling.


I tak to szło, a teraz w Gdyni Lolę mam;
So it went, and now I have Lola in Gdynia;


Lola to skra, to łza, to cudo, mówię wam.
Lola is a flame, a tear, a wonder, I'm telling you.


I nózia, buzia, rąsia, włos, i biuścik, i to, co lubię...
And her legs, her face, her hair, and her little bosom, all the things I love...


Eeeech...! No ciągaj go, ciągaj go, Brachu, bo jak lubię to podłubię!
Yeah...! Come on, haul him, haul him, bro, because if I like it I'll take it apart!


Czarna, czy biała, czy kolorowa,
Whether she's black, white or colored,


Lolę, tę Lolę, mą Lolę bierz, bo Lola dziewucha zdrowa.
Take Lola, this Lola, my Lola, because Lola is a healthy girl.




Contributed by Sophie G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions