There are three artists with the name Ebi… Read Full Bio ↴Ebi | on Telegram
There are three artists with the name Ebi.
1. Ebrahim Hamedi (Persian: ابراهیم حامدی) (born June 19, 1949 - Tehran, Iran) better known by his stage name Ebi, is a famous Persian singer. Being one of the most popular and enduring singers of Iran, he's usually noted for his unique voice and is considered by many to be the best Iranian Pop singer. Having started his career over 30 years ago, he is a well established star with fans all over the world. His voice, and his choice of songs has won him awards all around the world, such as "Master of Voice" in 1993 with the song "Persian Gulf" in Australia.
Ebi started his career as a young teenager with a band called the "Sun Boys" Together they made many public appearances with relative success. After a few years he started his solo career with a song called "Attash" for a movie with the same title. He started his own style and from the beginning he showed that he is a talented singer and a star the newly developed Iranian Pop music can depend on. His third song, "Shab" (Night) is the song Ebi himself agrees made him a star. The song's lyrics were written by Ardalan Sarfaraz. The song was first heard by people on Fereydoon Farrokhzad's show, "Mikhake Noghreyi". The popularity of Fereydoon Farrokhzad's show immediately made Ebi very popular for the Iranian people. Ebi has said that he owes his success to Fereydoon Farrokhzad.
Ebi left Iran in 1977 (two years before the Iranian Islamic Revolution which took place in 1979), for a series of concerts in USA. He released more than 20 albums in more than 30 years.
He has worked with well-known poets like Ardalan Sarfaraz, Iraj Janatie Ataie, Shahyar Ghanbari, Masoud Hooshmand, Amir Farrokh Tajalli, Masoud Amini, Leila Kasraa, Bijan Samandar, Masoud Fardmanesh and Paksima Zakipour. He has also worked with great composers like: Varouj Hakhbandian (Varoujan), Babak Bayat, Touraj Shabankhani, Farid Zoland, Esfandiar Monfaredzadeh, Siavash Ghomayshi, Andranik, and Abdi Yamini.
His Album Setarehaye Sorbi was one of the top albums ever released in persian music indusutry. The Triangle of Siavash Ghomayshi, Ebi & Iraj Janatie Ataie. He had also lyrics from Paksima (Adat) and Amir Farrokh Tajalli (Ki Ashkato Pak Mikoneh).
After the album Tolou Kon he stopped working with Ardalan Sarfaraz, Farid Zoland and Shahyar Ghanbari.
He Released The album Shab-e Niloufari. He worked again with Siavash Ghomayshi and Iraj Janatie Ataie. The arrangments were done by Shoubert Avakian.
His new album is Hasrate Parvaz with the songs from Shoubert Avakian. and the Lyrics of Zoya Zakarian and Iraj Janatie Ataie. Ebi is working on his Last Album. and he will stop releasing albums. He is now living in Spain with his wife Mahshid.
2. Ebi is one of several pseudonyms of Japanese composer Susumu Yokota. Yokota was well known in the English-speaking independent music scene for his albums of experimental ambient music, including albums like Acid Mt. Fuji and Sakura. He also had a long career as a house music DJ and released several highly regarded albums of house music. Susumu Yokota died on March 27, 2015, aged 54, after a long period of illness.
3. EBI is the pseudo of 堀内 一史, the bassist of the japanese band : ユニコーン
Buseh Bar Mah
Ebi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
پرم از ستاره امشب
اگه خوابم اگه بیدار
با منی دوباره امشب
شب برگشتن آینه
شب نو کردن تن پوش
شب بوسیدن ماهو
شب وا کردن آغوش
امشب اون شب دوباره س
شب پیدا شدن تو
شب دیدار ستاره س
تو رو پیدا کردم امشب
بعد شبهای مصیبت
بعد دل بریدن از من
بعد دل بستن به غربت
تو رو پیدا کردم امشب
وقت گم شدن تو رویا
وقت پوشیدن مهتاب
وقت عریان تماشا
The song "Booseh Bar Maah" by Ebi is a melancholic yet hopeful song that touches on themes of love, loss, and reunion. The lyrics describe the singer's feelings of emptiness and longing, and their desire to be reunited with someone they have lost. The first verse begins with the singer stating that they are always free of sadness, and tonight their heart is full of stars. They then express their willingness to be with someone, whether asleep or awake. The second verse describes the transformative power of the night, where the singer sees the reflection of themselves in a mirror and transforms their appearance. They kiss the moon and open their arms to embrace it. This symbolizes the singer's readiness for a new beginning and their willingness to leave behind their past sorrows.
Line by Line Meaning
خالی از بغض همیشه
Always devoid of sadness
پرم از ستاره امشب
Tonight, I'm full of stars
اگه خوابم اگه بیدار
Whether I sleep or awake
با منی دوباره امشب
You're with me again tonight
شب برگشتن آینه
The night of turning the mirror around
شب نو کردن تن پوش
The night of new clothing
شب بوسیدن ماهو
The night of kissing the moon
شب وا کردن آغوش
The night of opening your arms
واسه گم کردن اندوه
For forgetting sorrow
امشب اون شب دوباره س
Tonight, that night repeats
شب پیدا شدن تو
The night of finding you
شب دیدار ستاره س
The night of seeing stars
تو رو پیدا کردم امشب
I found you tonight
بعد شبهای مصیبت
After nights of calamity
بعد دل بریدن از من
After my heart was broken
بعد دل بستن به غربت
After becoming attached to exile
تو رو پیدا کردم امشب
I found you tonight
وقت گم شدن تو رویا
The time of losing you in my dreams
وقت پوشیدن مهتاب
The time of wearing moonlight
وقت عریان تماشا
The time of naked spectacle
Contributed by Landon M. Suggest a correction in the comments below.
حمید
on Badragheh
ای جاان❤️❤️❤️
Farhad
on Derakht
کندوی پاک دخیله، تصویر تلخ بودنه و شمارش ثانیه ها باید بدون میم باشه. البته من هم گوشم میشنوه که ابی ثانیه هام میخونه ولی این علتش این است که بعد از ادای حرف صدادار آ دهانش را میبنده و حرف میم ناخواسته ادا میشه. اینجا میم معنی نداره.