There are three artists with the name Ebi… Read Full Bio ↴Ebi | on Telegram
There are three artists with the name Ebi.
1. Ebrahim Hamedi (Persian: ابراهیم حامدی) (born June 19, 1949 - Tehran, Iran) better known by his stage name Ebi, is a famous Persian singer. Being one of the most popular and enduring singers of Iran, he's usually noted for his unique voice and is considered by many to be the best Iranian Pop singer. Having started his career over 30 years ago, he is a well established star with fans all over the world. His voice, and his choice of songs has won him awards all around the world, such as "Master of Voice" in 1993 with the song "Persian Gulf" in Australia.
Ebi started his career as a young teenager with a band called the "Sun Boys" Together they made many public appearances with relative success. After a few years he started his solo career with a song called "Attash" for a movie with the same title. He started his own style and from the beginning he showed that he is a talented singer and a star the newly developed Iranian Pop music can depend on. His third song, "Shab" (Night) is the song Ebi himself agrees made him a star. The song's lyrics were written by Ardalan Sarfaraz. The song was first heard by people on Fereydoon Farrokhzad's show, "Mikhake Noghreyi". The popularity of Fereydoon Farrokhzad's show immediately made Ebi very popular for the Iranian people. Ebi has said that he owes his success to Fereydoon Farrokhzad.
Ebi left Iran in 1977 (two years before the Iranian Islamic Revolution which took place in 1979), for a series of concerts in USA. He released more than 20 albums in more than 30 years.
He has worked with well-known poets like Ardalan Sarfaraz, Iraj Janatie Ataie, Shahyar Ghanbari, Masoud Hooshmand, Amir Farrokh Tajalli, Masoud Amini, Leila Kasraa, Bijan Samandar, Masoud Fardmanesh and Paksima Zakipour. He has also worked with great composers like: Varouj Hakhbandian (Varoujan), Babak Bayat, Touraj Shabankhani, Farid Zoland, Esfandiar Monfaredzadeh, Siavash Ghomayshi, Andranik, and Abdi Yamini.
His Album Setarehaye Sorbi was one of the top albums ever released in persian music indusutry. The Triangle of Siavash Ghomayshi, Ebi & Iraj Janatie Ataie. He had also lyrics from Paksima (Adat) and Amir Farrokh Tajalli (Ki Ashkato Pak Mikoneh).
After the album Tolou Kon he stopped working with Ardalan Sarfaraz, Farid Zoland and Shahyar Ghanbari.
He Released The album Shab-e Niloufari. He worked again with Siavash Ghomayshi and Iraj Janatie Ataie. The arrangments were done by Shoubert Avakian.
His new album is Hasrate Parvaz with the songs from Shoubert Avakian. and the Lyrics of Zoya Zakarian and Iraj Janatie Ataie. Ebi is working on his Last Album. and he will stop releasing albums. He is now living in Spain with his wife Mahshid.
2. Ebi is one of several pseudonyms of Japanese composer Susumu Yokota. Yokota was well known in the English-speaking independent music scene for his albums of experimental ambient music, including albums like Acid Mt. Fuji and Sakura. He also had a long career as a house music DJ and released several highly regarded albums of house music. Susumu Yokota died on March 27, 2015, aged 54, after a long period of illness.
3. EBI is the pseudo of 堀内 一史, the bassist of the japanese band : ユニコーン
Delbar
Ebi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
رفیق سفر من
میمیرم اگه سایت نباشه رو سر من
تو ای خود خود عشق
که بی تو نفسم نیست
کجا تو خونه داری که هرجا میرسم نیست
اهل کدوم دیاری
کجا تو خونه داری
هر جا که پا میزاری
اهل کدوم دیاری
گل کدوم بهاری
که حتی فصل پائیز باغ ترانه داری
آی دلبرم آی دلبر
ای از همه عزیزتر
ای تو مرا همه کس داشتن تو مرا بس
تو دوره ی شبابم تو اومدی به خوابم
گفتی نیاز من باش ترانه ساز من باش
یه روزی راستی راستی همون شدم که خواستی
شدی تو سرنوشتم برای تو نوشتم
خسته ی دین و دنیا ملحد و کافر هستم
توئی تو مذهب من
من تو رو میپرستم
آی دلبرم آی دلبر
ای از همه عزیزتر
ای تو مرا همه کس داشتن تو مرا بس
با همه ی وجودم برای تو سرودم
در طلب تو هستم در طلب تو بودم
صدامو از تو دارم
شعرامو از تو دارم
اما تو رو ندارم
وای به روزگارم
تو ای بال و پر من
رفیق سفر من
میمیرم اگه سایت نباشه رو سر من
تو ای خود خود عشق
که بی تو نفسم نیست
کجا تو خونه داری که هرجا میرسم نیست
اهل کدوم دیاری
کجا تو خونه داری
که قبله گاه هم اونجاست
هر جا که پا میزاری
اهل کدوم دیاری
گل کدوم بهاری
که حتی فصل پائیز باغ ترانه داری
آی دلبرم آی دلبر
ای از همه عزیزتر
ای تو مرا همه کس داشتن تو مرا بس
The song "Delbar" by Ebi is a romantic song about a lover who is deeply in love with the other person. The lyrics express the depth of the poet's feelings, as he sings about his adoration for his beloved, claiming that he cannot live without her. The singer is so in love with her that he says he is willing to die if she is not around, and he regards her as the most important person in his life. He asks her where she is from, where she lives, and where he can find her, as he wants to be close to her wherever she goes. He describes her as his soulmate, saying that he feels alive and happy when he's with her. He also talks about his devotion to her, likening her to his religion, and saying he worships her.
Throughout the song, the melody is emotional and slow, emphasizing the depth of the singer's feelings. The harmony is repetitive, creating a sense of consistency and steady devotion. The lyrics are poetic and romantic, painting a picture of a loving relationship that is full of passion and commitment.
Overall, the song "Delbar" is a beautiful declaration of love, with the lyrics and melody conveying the intense emotions of a lover who is consumed by passion and devotion.
Line by Line Meaning
تو ای بال و پر من
You are my wings and feathers
رفیق سفر من
My travel companion
میمیرم اگه سایت نباشه رو سر من
I will die if your site is not on my head
تو ای خود خود عشق
You are the love of myself
که بی تو نفسم نیست
Without you, I can't breathe
کجا تو خونه داری که هرجا میرسم نیست
Where do you live that I can't find you everywhere?
اهل کدوم دیاری
Which country do you belong to?
کجا تو خونه داری
Where do you live?
که قبله گاه هم اونجاست
Where the qibla is also there
هر جا که پا میزاری
Wherever you step
اهل کدوم دیاری
Which country do you belong to?
گل کدوم بهاری
Which spring flower are you?
که حتی فصل پائیز باغ ترانه داری
Even in the autumn season, you have a garden of songs
آی دلبرم آی دلبر
Oh my beloved, oh my beloved
ای از همه عزیزتر
You are dearer than anyone else
ای تو مرا همه کس داشتن تو مرا بس
Oh, you who everyone wanted, you have me
تو دوره ی شبابم تو اومدی به خوابم
You came into my dreams in my youth
گفتی نیاز من باش ترانه ساز من باش
You said be my need, be my songwriter
یه روزی راستی راستی همون شدم که خواستی
One day I became exactly what you wanted
شدی تو سرنوشتم برای تو نوشتم
You became my destiny, I wrote for you
خسته ی دین و دنیا ملحد و کافر هستم
I am tired of religion and the world, I am an atheist and infidel
توئی تو مذهب من
You are my religion
من تو رو میپرستم
I worship you
با همه ی وجودم برای تو سرودم
With all my being, I sang for you
در طلب تو هستم در طلب تو بودم
I am in pursuit of you, I always was
صدامو از تو دارم
I have my voice from you
شعرامو از تو دارم
I have my poem from you
اما تو رو ندارم
But I don't have you
وای به روزگارم
Woe to my lifetime
Writer(s): Taraneh Enterprises Inc.
Contributed by Reagan A. Suggest a correction in the comments below.
@kanymahmood3165
تو اي بال و پر من
رفيق سفر من
ميميرم اگه سايت نباشه رو سر من
تو اي خود خود عشق
که بي تو نفسم نيست
کجا تو خونه داري که هرجا ميرسم نيست
اهل کدوم دياري
کجا تو خونه داري
که قبله گاهم اونجاست
هر جا که پا ميزاري
اهل کدوم دياري
گل کدوم بهاري
که حتي فصل پائيز باغ ترانه داري
آي دلبرم آي دلبر
اي از همه عزيزتر
اي تو مرا همه کس داشتن تو مرا بس
تو دوره ي شبابم تو اومدي به خوابم
گفتي نياز من باش ترانه ساز من باش
يه روزي راستي راستي همون شدم که خواستي
شدي تو سرنوشتم براي تو نوشتم
خسته ي دين و دنيا ملحد کافر هستم
توئي تو مذهب من
من تو رو ميپرستم
آي دلبرم آي دلبر
اي از همه عزيزتر
اي تو مرا همه کس داشتن تو مرا بس
با همه ي وجودم براي تو سرودم
در طلب تو هستم در طلب تو بودم
صدامو از تو دارم
شعرامو از تو دارم
اما تو رو ندارم
واي به روزگارم
تو اي بال و پر من
رفيق سفر من
ميميرم اگه سايت نباشه رو سر من
تو اي خود خود عشق
که بي تو نفسم نيست
کجا تو خونه داري که هرجا ميرسم نيست
اهل کدوم دياري
کجا تو خونه داري
که قبله گاهم اونجاست
هر جا که پا ميزاري
اهل کدوم دياري
گل کدوم بهاري
که حتي فصل پائيز باغ ترانه داري
آي دلبرم آي دلبر
اي از همه عزيزتر
اي تو مرا همه کس داشتن تو مرا بس
@saywanbeshooni7522
I’m from kurdistan and my mom born at iran so she loves ebi so much, and the reason that I love ebi so much is just because of my mom, she recommended this song to me she said this song so special to me
@Nma2023-db9cj
Mee2 iam from kurdistan and iam in love with this song❤
@SunFlower-xb1dy
same here
@rahelehtajikzadeh6612
درود به ابی عزیزم که هنرمنده کلاسیکه❤❤❤❤❤❤
@rawazredar1791
I’m from kurdistan but i love this song ❤️
@hu-30
لەبیر مەکەن ئەم دلتەنگیەی ئەمرۆ توشمان بوە تیدەپەرێت وەک هەموو ئەو دڵتەنگیانەی لە رابردوو تیمانپەراند
هەمیشە دڵخۆش بن🙂❤
20/5/2023
1:34pm
@mohsenanjelasi2869
👌♥
@zhwaanm
From Kurdistan ❤love this song so much
2023
@sinafenty6417
Thank you Ebi
@b.717
i find pieces of you in every song i listen to🤎𓂅