There are three artists with the name Ebi… Read Full Bio ↴Ebi | on Telegram
There are three artists with the name Ebi.
1. Ebrahim Hamedi (Persian: ابراهیم حامدی) (born June 19, 1949 - Tehran, Iran) better known by his stage name Ebi, is a famous Persian singer. Being one of the most popular and enduring singers of Iran, he's usually noted for his unique voice and is considered by many to be the best Iranian Pop singer. Having started his career over 30 years ago, he is a well established star with fans all over the world. His voice, and his choice of songs has won him awards all around the world, such as "Master of Voice" in 1993 with the song "Persian Gulf" in Australia.
Ebi started his career as a young teenager with a band called the "Sun Boys" Together they made many public appearances with relative success. After a few years he started his solo career with a song called "Attash" for a movie with the same title. He started his own style and from the beginning he showed that he is a talented singer and a star the newly developed Iranian Pop music can depend on. His third song, "Shab" (Night) is the song Ebi himself agrees made him a star. The song's lyrics were written by Ardalan Sarfaraz. The song was first heard by people on Fereydoon Farrokhzad's show, "Mikhake Noghreyi". The popularity of Fereydoon Farrokhzad's show immediately made Ebi very popular for the Iranian people. Ebi has said that he owes his success to Fereydoon Farrokhzad.
Ebi left Iran in 1977 (two years before the Iranian Islamic Revolution which took place in 1979), for a series of concerts in USA. He released more than 20 albums in more than 30 years.
He has worked with well-known poets like Ardalan Sarfaraz, Iraj Janatie Ataie, Shahyar Ghanbari, Masoud Hooshmand, Amir Farrokh Tajalli, Masoud Amini, Leila Kasraa, Bijan Samandar, Masoud Fardmanesh and Paksima Zakipour. He has also worked with great composers like: Varouj Hakhbandian (Varoujan), Babak Bayat, Touraj Shabankhani, Farid Zoland, Esfandiar Monfaredzadeh, Siavash Ghomayshi, Andranik, and Abdi Yamini.
His Album Setarehaye Sorbi was one of the top albums ever released in persian music indusutry. The Triangle of Siavash Ghomayshi, Ebi & Iraj Janatie Ataie. He had also lyrics from Paksima (Adat) and Amir Farrokh Tajalli (Ki Ashkato Pak Mikoneh).
After the album Tolou Kon he stopped working with Ardalan Sarfaraz, Farid Zoland and Shahyar Ghanbari.
He Released The album Shab-e Niloufari. He worked again with Siavash Ghomayshi and Iraj Janatie Ataie. The arrangments were done by Shoubert Avakian.
His new album is Hasrate Parvaz with the songs from Shoubert Avakian. and the Lyrics of Zoya Zakarian and Iraj Janatie Ataie. Ebi is working on his Last Album. and he will stop releasing albums. He is now living in Spain with his wife Mahshid.
2. Ebi is one of several pseudonyms of Japanese composer Susumu Yokota. Yokota was well known in the English-speaking independent music scene for his albums of experimental ambient music, including albums like Acid Mt. Fuji and Sakura. He also had a long career as a house music DJ and released several highly regarded albums of house music. Susumu Yokota died on March 27, 2015, aged 54, after a long period of illness.
3. EBI is the pseudo of 堀内 一史, the bassist of the japanese band : ユニコーン
Khanoom Gol
Ebi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
قدمهات روی چشمام بیا به اینور پل
از این گوشه دنیا تا اون گوشه دنیا
چشام بسته برات پل خانم گل آی خانم گل
از اون روز که جدایی من رو به گریه انداخت
برات بارون چشمام پل رنگین کمون ساخت
خانم گل آی خانم گل برام سخته تحمل
قدمهات روی چشمام بیا به اینور پل
هزار داد میزنم داد هنوز عاشقت هستم
یه روز تو باغ پائیز تو رو تکیده دیدم
زدی ریشه تو قلبم تو رو به جون خریدم
من از خرابه دل برات گلخونه ساختم
بهارو با تو دیدم به بوی تو شناختم
خانم گل آی خانم گل برام سخته تحمل
قدمهات روی چشمام بیا به اینور پل
بهار وقتی بهاره که بوی تو رو داره
وگر نه مثل هرسال خزون انتظاره
دلم امیدواره اگر چه گله داره
که برگردی دوباره روزا رو می شماره
میدونم که تو امروز پشیمونتری از من
بیا که دیره فردا واسه به هم رسیدن
خانم گل آی خانم گل برام سخته تحمل
قدمهات روی چشمام بیا به اینور پل
از این گوشه دنیا تا اون گوشه دنیا
چشام بسته برات پل خانم گل آی خانم گل
خانم گل آی خانم گل برام سخته تحمل
قدمهات روی چشمام بیا به اینور پل
از این گوشه دنیا تا اون گوشه دنیا
چشام بسته برات پل خانم گل آی خانم گل
خانم گل آی خانم گل برام سخته تحمل
قدمهات روی چشمام بیا به اینور پل
The song "Khanoom Gol" by Ebi is a romantic song about a man's love for a woman who has left him. The lyrics express his longing for her and the difficulty he has in dealing with her absence. He asks her to come to him, to cross the bridge towards him, with closed eyes, from one corner of the world to another. He also reminisces about the day she left and how much he cried, how much he loved her.
The chorus of the song speaks of the man's efforts to create something beautiful for her. He says he has turned his broken heart into a garden for her, where he watched the spring come and recognize her scent. He continues to express his hope that someday she will return to him, as he counts the days, waiting for her.
The song's lyrics are full of emotion and yearning. It is a story of love, longing, hope, and heartbreak. The music is a mix of traditional Iranian instruments, such as the santur and daf, and modern western instruments, such as violins and keyboards, giving the song a unique sound.
Line by Line Meaning
خانم گل آی خانم گل برام سخته تحمل
Oh lady of flowers, it's hard for me to bear
قدمهات روی چشمام بیا به اینور پل
Come across the bridge with your footsteps on my eyes
از این گوشه دنیا تا اون گوشه دنیا
From this corner of the world to that corner of the world
چشام بسته برات پل خانم گل آی خانم گل
My eyes are closed on this bridge for you, oh lady of flowers
از اون روز که جدایی من رو به گریه انداخت
Since the day when the separation made me cry
برات بارون چشمام پل رنگین کمون ساخت
My eyes made a colorful bridge for you with the raindrops
به یادت که می افتم می لرزه دل و دستم
When I remember you, my heart and hands tremble
هزار داد میزنم داد هنوز عاشقت هستم
I cry out thousands of times that I'm still in love with you
یه روز تو باغ پائیز تو رو تکیده دیدم
One day in the autumn garden, I saw you stepped on
زدی ریشه تو قلبم تو رو به جون خریدم
You rooted in my heart, I bought you with my soul
من از خرابه دل برات گلخونه ساختم
I built a flower garden for you from the ruins of my heart
بهارو با تو دیدم به بوی تو شناختم
I saw the spring with you and recognized it by your fragrance
بهار وقتی بهاره که بوی تو رو داره
Spring is spring when it has your fragrance
وگر نه مثل هرسال خزون انتظاره
Otherwise, it's like every year, waiting for winter
دلم امیدواره اگر چه گله داره
My heart is hopeful, even though it's hurting
که برگردی دوباره روزا رو می شماره
Counting the days until you come back again
میدونم که تو امروز پشیمونتری از من
I know that today you're more regretful of me
بیا که دیره فردا واسه به هم رسیدن
Come, because it's late for us to reach each other tomorrow
Contributed by Kayla T. Suggest a correction in the comments below.
@water3076
(KHANOOM GOL) Lyrics(finglish):
Khanoom gol ay khanoom gol
baram sakhte tahamol
ghadamat rouye cheshmam
bia be invare pol
az in goosheye donya ta oun goosheye donya chesham baste barat pol khanoom gol ay khanoom gol
Az oun rooz ke jodayei manro be gerye andakht
Barat baroon cheshmam pol rangin kamoon sakht
Khanoom gol ay khanoom gol
baram sakhte tahamol
ghadamat rouye cheshmam
bia be invare pol
Be yadet ke mioftam milarze delo dastam hezar dad mizanam dad hanooz asheghet hastam
Yerooz to baghe paeez toro taki didam
zadi rishe to ghalbam toro be joon kharidam
Man az kharabeye del barat golkhoone sakhtam baharo ba to didam be booye to shenakhtam
Khanoom gol ay khanoom gol
baram sakhte tahamol
ghadamat rouye cheshmam
bia be invare pol
Bahar vaghti bahare ke booye toro dare vagarna mesle har sal khazoon entezare
Delam omidvare agarche gele dare ke bargardi dobare roozaro mishomare
Midoonam ke to emrooz pashimoontari az man bia ke dire farda vase beham residan
Khanoom gol ay khanoom gol
baram sakhte tahamol
ghadamat rouye cheshmam
bia be invare pol
az in goosheye donya ta oun goosheye donya chesham baste barat pol khanoom gol ay khanoom gol
Khanoom gol ay khanoom gol
baram sakhte tahamol
ghadamat rouye cheshmam
bia be invare pol
az in goosheye donya ta oun goosheye donya chesham baste barat pol khanoom gol ay khanoom gol
@knucklessg1
This song was composed by my uncle for my grandmother and sung by Ebi. Thank you, it's a wonderful song in memory of Khanoom Gol.
@minasokhangoo7120
Wow, what a talent 🌺
@Aylin79
Really??
@cht5086
First lyrics of Khanoom Gol already written by Ardalan Sarfaraz, then music made by Farid Zoland. Composed by Naser Cheshmazar.
@knucklessg1
@@cht5086 that's right, Farid Zaland made the melody. The song was in memory of Rahimeh Zaland, or Khanoom Gol, my grandmother.
@farazk9729
Thanks for sharing its history 👍
@topoftheworldIAM
one of his best songs...i love the rhymes in the last verse..where was rap when persians were making rhymes..
bahare
enterzare
bare
dare
dobarre
shomare
its great!
@KremKatt
Iranian musicians managed to look 80s from early 70s on..Respect!
@hamidmusik7691
But this is mid 80s. And Ebi looked in the 70s like a 70s guy.
@hadzfs1700
Exactly