Hilat Raha Kon
Ebi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

حیلت رها کن عاشقا
دیوانه شودیوانه شو
وندر دل آتش درا
پروانه شو پروانه شو

هم خویش را بیگانه کن هم خانه را ویرانه کن
وانگه بیا با عاشقان همخانه شو همخانه شو
حیلت رها کن ...

رو سینه را چون سینه ها هفت آب شوی از کینه ها
وانگه شراب عشق را پیمانه شو پیمانه شو

باید که جمله جان شوی تا لایق جانان شوی
گر سوی مستان میروی مستانه شو مستانه شو





حیلت رها کن ...

Overall Meaning

The lyrics of Ebi's song "Hilat Raha Kon" are about embracing love and becoming lost in it. The singer encourages the listener to let go of their inhibitions and become "crazy" with love. The first verse urges the listener to become like a moth drawn to a flame, abandoning all tricks and tactics (the "Hilat" mentioned in the title) and surrendering to love completely. The second verse encourages the listener to become a stranger to themselves and destroy their own home (metaphorically) in order to make way for love. The final verse talks about the transformative power of love, saying that in order to become worthy of the beloved, one must completely immerse themselves in love, even if it makes them appear "drunk" to others.


Overall, the song is a call to abandon societal norms and become consumed by the passion of love. The repeated refrain of "Hilat Raha Kon" reinforces this message of letting go and surrendering to love.


Line by Line Meaning

حیلت رها کن عاشقا
Let go of your tricks, oh lovers


دیوانه شودیوانه شو
Go crazy, go insane


وندر دل آتش درا
Ignite the fire within your heart


پروانه شو پروانه شو
Become a butterfly, become a butterfly


هم خویش را بیگانه کن هم خانه را ویرانه کن
Make yourself a stranger, destroy your home as well


وانگه بیا با عاشقان همخانه شو همخانه شو
Then come and unite with the lovers, be their companion


رو سینه را چون سینه ها هفت آب شوی از کینه ها
Wash your chest like seven rivers from the hate


وانگه شراب عشق را پیمانه شو پیمانه شو
Then become the cup of love


باید که جمله جان شوی تا لایق جانان شوی
You must become soulful to be worthy of the soulful one


گر سوی مستان میروی مستانه شو مستانه شو
If you go towards the drunken ones, become drunk as well


حیلت رها کن ...
Let go of your tricks, oh lovers




Contributed by Jacob E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

حمید


on Badragheh

ای جاان❤️❤️❤️

Farhad


on Derakht

کندوی پاک دخیله، تصویر تلخ بودنه و شمارش ثانیه ها باید بدون میم باشه. البته من هم گوشم میشنوه که ابی ثانیه هام میخونه ولی این علتش این است که بعد از ادای حرف صدادار آ دهانش را میبنده و حرف میم ناخواسته ادا میشه. اینجا میم معنی نداره.