Koohe Yakh
Ebi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

تو سرزمین یخها پر از سکوت غمناک
همیشه باد قطبی همیشه برف و کولاک
رو سردی لب من ملال غم نشسته
توفان وحشی شب کوه یخ و شکسته
کوه یخم من که رو آب شدم شناور
داغ حوادث می کنه آبم سراسر
کوه یخم من که رو آب شدم شناور
داغ حوادث می کنه آبم سراسر

نه جنگل سبز نه باغ گل ها
نه کوه سنگی نه دشت و صحرا
همیشه اینجا کولاک و باده
نه کلبه پیداست نه ختم جاده
بهارو اینجا کسی ندیده
زمین قطبی همش سپیده
بهارو اینجا کسی ندیده
زمین قطبی همش سپیده

نه جنگل سبز نه باغ گل ها
نه کوه سنگی نه دشت و صحرا
همیشه اینجا کولاک و باده
نه کلبه پیداست نه ختم جاده
بهارو اینجا کسی ندیده
زمین قطبی همش سپیده




بهارو اینجا کسی ندیده
زمین قطبی همش سپیده

Overall Meaning

The lyrics to Ebi's song "Koohe Yakh" paint a desolate and melancholic picture of a world covered in snow and ice. The opening lines describe a land of ice, filled with an eerie silence that is interrupted only by the constant presence of the polar wind, snow, and frost. The singer, feeling weary and unhappy, describes his lips freezing in the cold and the wild stormy nights on the mountain, which seems to be breaking apart. The repetition of the phrase "koohe yakham man" (my ice mountain) adds a personal touch, indicating that this freezing cold world is the singer's own.


The second verse reiterates the bleakness of the landscape. The singer lists all the things that are missing: no green forests, no floral gardens, no rocky mountains, and no open plains. He emphasizes the cold and wind that persist, and notes the absence of any signs of human life, including cabins or roads. The repetition of the phrase "beharu inja kasi nadeede" (no one has seen spring here) underscores the desolation of this isolated and frozen world. The closing lines of the song repeat the first verse, driving home the fact that nothing changes in this land of ice.


Line by Line Meaning

تو سرزمین یخها پر از سکوت غمناک
You are in a land of ice, full of sad silence


همیشه باد قطبی همیشه برف و کولاک
Always a polar wind, always snow and frost


رو سردی لب من ملال غم نشسته
Coldness has settled on my lips, with boredom and sorrow


توفان وحشی شب کوه یخ و شکسته
A wild storm in the night, the ice mountain is broken


کوه یخم من که رو آب شدم شناور
My ice mountain is floating on the water


داغ حوادث می کنه آبم سراسر
The heat of events is causing my water to boil


نه جنگل سبز نه باغ گل ها
No green forest, no flower garden


نه کوه سنگی نه دشت و صحرا
No rocky mountain, no plain and desert


همیشه اینجا کولاک و باده
Always here, cold and windy


نه کلبه پیداست نه ختم جاده
No hut is found, no end to the road


بهارو اینجا کسی ندیده
No one has seen spring here


زمین قطبی همش سپیده
The polar land is always white


بهارو اینجا کسی ندیده
No one has seen spring here


زمین قطبی همش سپیده
The polar land is always white




Writer(s): Taraneh Enterprises Inc.

Contributed by Olivia O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

حمید


on Badragheh

ای جاان❤️❤️❤️

Farhad


on Derakht

کندوی پاک دخیله، تصویر تلخ بودنه و شمارش ثانیه ها باید بدون میم باشه. البته من هم گوشم میشنوه که ابی ثانیه هام میخونه ولی این علتش این است که بعد از ادای حرف صدادار آ دهانش را میبنده و حرف میم ناخواسته ادا میشه. اینجا میم معنی نداره.

More Versions