Geriehye masti
Ebi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

تو که قاصد عشقی تو بیداری و خوابم
تو که دیدی از عشقت دیگه خونه خرابم
بگیر این غمو از دل بگیر این شبو ازمن
تو ای همسفر عشق پرو بالمو نشکن

شب گریه ی مستی شب عشق یه مرده
ببین مستی چشمات عجب معرکه کرده
من از هر چی گذشتم به عشق تو رسیدم
چه هنگامه ی عشقی تو چشمای تو دیدم
اگه بی تو شکستم به پای تو نشستم
با این آتیش قلبم با این گرمی دستم

شب گریه ی مستی شب عشق یه مرده
ببین مستی چشمات عجب معرکه کرده

تو ای اومده از عشق تو دستات یه کمنده
من سر به گریبون دلم پیش تو بنده
دل عاشقم از تو بهونه نمی گیره
می خواد با تو بمونه می خواد بی تو بمیره





شب گریه ی مستی شب عشق یه مرده
ببین مستی چشمات عجب معرکه کرده

Overall Meaning

The lyrics of Ebi's song "Geriehye masti" portray a lover who is deeply infatuated with their significant other. The first two lines of the song set the tone for the rest of the lyrics by stating that the lover is constantly thinking about their beloved, both in their waking hours and in their dreams. The following lines describe how the lover's heart has been shattered by love, but they are willing to let go of their pain if their significant other will join them in their journey of love. The lyrics are full of passion and a desire to be with the person they love.


The chorus of "Geriehye masti" describes the emotions felt by the lover at night, when they are most vulnerable to their feelings. The lyrics describe how the lover is overcome with emotion, feeling the pain and joy of love at the same time. The imagery created in these lines is powerful and speaks to the depth of the lover's feelings. The following verses continue to describe the intensity of their emotions, the sacrifices they are willing to make for their beloved, and their desire for a life spent together in love.


Overall, "Geriehye masti" is a beautifully written song that captures the all-encompassing nature of love. The lyrics are full of vivid imagery and express a profound depth of emotion that many listeners can relate to.


Line by Line Meaning

تو که قاصد عشقی تو بیداری و خوابم
You, who intend to love, are in my waking and sleeping


تو که دیدی از عشقت دیگه خونه خرابم
You, who saw the ruins of my home from your love


بگیر این غمو از دل بگیر این شبو ازمن
Take this sadness from my heart, take this night from me


تو ای همسفر عشق پرو بالمو نشکن
You, my love companion, do not break my wings


شب گریه ی مستی شب عشق یه مرده
The night of drunken tears, the night of a dead love


ببین مستی چشمات عجب معرکه کرده
See how the drunkenness of your eyes has done wonders


من از هر چی گذشتم به عشق تو رسیدم
I have passed everything and reached you because of love


چه هنگامه ی عشقی تو چشمای تو دیدم
When I saw the eyes of your love


اگه بی تو شکستم به پای تو نشستم
If I'm broken without you, I'll sit at your feet


با این آتیش قلبم با این گرمی دستم
With this fire in my heart, with this warmth in my hands


تو ای اومده از عشق تو دستات یه کمنده
You, who have brought a shackle from your love


من سر به گریبون دلم پیش تو بنده
I am a slave to you, with my head bowed to you


دل عاشقم از تو بهونه نمی گیره
My lover's heart does not make excuses for you


می خواد با تو بمونه می خواد بی تو بمیره
It wants to stay with you, it wants to die without you


شب گریه ی مستی شب عشق یه مرده
The night of drunken tears, the night of a dead love


ببین مستی چشمات عجب معرکه کرده
See how the drunkenness of your eyes has done wonders




Contributed by Julian P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

حمید


on Badragheh

ای جاان❤️❤️❤️

Farhad


on Derakht

کندوی پاک دخیله، تصویر تلخ بودنه و شمارش ثانیه ها باید بدون میم باشه. البته من هم گوشم میشنوه که ابی ثانیه هام میخونه ولی این علتش این است که بعد از ادای حرف صدادار آ دهانش را میبنده و حرف میم ناخواسته ادا میشه. اینجا میم معنی نداره.

More Versions