Madame Bijou
Edyta Bartosiewicz Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Siedzę w pustym barze na rogu mej ulicy,
W pół drogi między jawą i snem,
Ten barman do mej szklanki leje złotą whisky,
Ciepło tak uśmiecha się.
Bezpiecznie otulona dymem z papierosa
Z kolejnym się rozstaje dniem.
Przede mną znów noc tak długa i samotna,
Usłana gdzieś na szklanki dnie.

A, a, a na dnie...

Lecz jest jeszcze coś, co się we mnie tli,
Co sprawia, że wciąż tę wiarę mam,
Że w czyichś ramionach znów rozpalę swoje dni,
Gdy nadejdzie czas...

Z wolna się zapełnia bar, zegar bije północ,
A ja coraz głębiej zatopiona w swoich myślach tkwię,
O ludziach, których znałam i których kiedyś spotkam
W pół drogi między jawą i snem.

Bo jest jeszcze coś, co się we mnie tli,
Co sprawia, że wciąż tę wiarę mam,
Że w czyichś ramionach znów rozpalę swoje dni,
Gdy nadejdzie czas...

Czas, czas, czas,
Czas, czas, czas.

Barman, to będzie mój przedostatni drink...

Bo jest jeszcze coś, co się we mnie tli,
Co sprawia, że wciąż tę wiarę mam,
Że w czyichś ramionach znów rozpalę swoje dni,
Gdy nadejdzie czas...

Czas, tak, tak,
Tak, tak, tak,




Tak!!! Tak!!! Tak!!!
Tak!!! Tak, tak...

Overall Meaning

The lyrics of Edyta Bartosiewicz's song, Madame Bijou, tell a story of a woman sitting alone in a bar on the corner of her street, in a state between sleep and wakefulness. The barman pours her a golden whiskey, offering a warm smile. The woman reflects on her life and realizes that she is surrounded by smoke, cigarette butts, and an empty glass. She is left with a long and lonely night ahead of her. Despite this, she finds solace in the hope that someday she'll find someone in whose arms she can find happiness once again.


As the night wears on, the bar fills up, and the woman sinks deeper into her thoughts. She thinks of the people she has known and loved, of those she will someday meet again, and of the many moments she has shared with them. Despite the weight of her memories, she remains optimistic that someday, she'll find the right person to reignite the fire in her soul.


The song's lyrics are poignant, and they speak to the universal experience of seeking fulfillment and connection in life. The singer's musings are relatable to anyone who has ever felt alone or struggled to find their place in the world. The song's beautiful melody and poetic lyrics have made it a classic in the Polish music scene.


Line by Line Meaning

Siedzę w pustym barze na rogu mej ulicy,
I'm sitting in an empty bar at the corner of my street,


W pół drogi między jawą i snem,
Halfway between awake and dreaming,


Ten barman do mej szklanki leje złotą whisky,
This bartender pours golden whiskey into my glass,


Ciepło tak uśmiecha się.
It warmly smiles.


Bezpiecznie otulona dymem z papierosa
Safely wrapped in cigarette smoke


Z kolejnym się rozstaje dniem.
I say goodbye to another day.


Przede mną znów noc tak długa i samotna,
Before me is another long and lonely night,


Usłana gdzieś na szklanki dnie.
Laid somewhere at the bottom of the glass.


Lecz jest jeszcze coś, co się we mnie tli,
But there's still something burning inside of me,


Co sprawia, że wciąż tę wiarę mam,
That keeps me believing,


Że w czyichś ramionach znów rozpalę swoje dni,
That I'll again light up my days in someone's arms,


Gdy nadejdzie czas...
When the time comes...


Z wolna się zapełnia bar, zegar bije północ,
Slowly the bar fills up, the clock strikes midnight,


A ja coraz głębiej zatopiona w swoich myślach tkwię,
And I sink deeper into my thoughts,


O ludziach, których znałam i których kiedyś spotkam
About the people I knew and those I will meet someday,


W pół drogi między jawą i snem.
Halfway between awake and dreaming.


Czas, czas, czas,
Time, time, time,


Czas, czas, czas.
Time, time, time.


Barman, to będzie mój przedostatni drink...
Bartender, this will be my second to last drink...


Bo jest jeszcze coś, co się we mnie tli,
Because there's still something burning inside of me,


Co sprawia, że wciąż tę wiarę mam,
That keeps me believing,


Że w czyichś ramionach znów rozpalę swoje dni,
That I'll again light up my days in someone's arms,


Gdy nadejdzie czas...
When the time comes...


Czas, tak, tak,
Time, yes, yes,


Tak, tak, tak,
Yes, yes, yes,


Tak!!! Tak!!! Tak!!!
Yes!!! Yes!!! Yes!!!


Tak!!! Tak, tak...
Yes!!! Yes, yes...




Contributed by David H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Wojciech Stasiak

Genialny kawałek! Dlaczego nie został klasykiem polskiego rocka - nie mam bladego pojęcia!

ManFromAnotherPlace

<3

Dobroduch Pośród książek

Postać z Titanica :(

wolfik555

Kto im pisze te teksty?!! Jak losowe cytaty z M jak Miłość!!

underdogs19

@Jacek Kierkegaard Brak wrażliwości albo jej krytykę uznajesz za dorosłość? Smutne jest takie patrzenie na świat. Uciekam od takich ludzi jak najdalej.

Jacek Kierkegaard

@underdogs19 ...ech, pogadamy jak dorośniesz

underdogs19

@Jacek Kierkegaard Bzdury opowiadasz. Wrażliwość nie jest słabością ani wadą, jest czymś ważnym i potrzebnym. Można być człowiekiem wrażliwym, a jednocześnie silnym psychicznie i radzącym sobie doskonale w życiu.

Jacek Kierkegaard

@SpaceIssues on Wrażliwość to piękna cecha, która pomaga w byciu empatycznym. Jednak, z czasem zauważysz, że cecha ta nie pomaga w życiu, tylko go komplikuje. Życzę wszystkiego dobrego. Mimo wszystko zostań sobą. Na koniec nie będziesz żałować

SpaceIssues on

@Jacek Kierkegaard
Ja mam 21 lat i rozumiem. Ale chyba tylko dlatego, że zbytnio wrażliwy jestem.

3 More Replies...

More Versions