Orkiestra tamtych dni
Edyta Bartosiewicz Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mój ojciec był skromnym ślusarzem
Co w nagłym przypływie nieznośnej... melancholii
Zamykał się w swoim warsztacie
I cały ten smutek przelewał w dźwięk swej harmonii

Jeszcze raz pozwól mi
Usłyszeć pieśń tamtych dni
Najczulszych strun
Muzyka ta
W sercu mym
Niech słodko gra

Sąsiada spod szóstki szlag trafiał
Gdy córki narzeczony bez przerwy pod oknem wystawał
I grał na saksofonie
I choć sąsiad z natury człowiekiem niespotykanie był spokojnym
W szlafroku wychodził na balkon
I z całej siły dął w waltornię

Jeszcze raz pozwól mi
Usłyszeć pieśń tamtych dni
Najczulszych strun
Muzyka ta
W sercu mym
Niech słodko gra

Wieczorem, gdy już cichnął gwar
Na cały blok jakiś spływał czar
Wszyscy wsłuchani w sonatę księżycową
Lecz mogło zdarzyć się że ktoś
Fałszywy z siebie wydał głos
I na bębnach swe solo grał dzielnicowy

Jeszcze raz pozwól mi
Usłyszeć pieśń tamtych dni
Najczulszych strun
Muzyka ta
W sercu mym
Niech słodko gra

Jeszcze raz pozwól mi usłyszeć pieść orkiestry tamtych dni

I choć nigdy nie było tu mowy o żadnym dyrygencie
Każdy grał najlepiej jak umiał na swym instrumencie

Jeszcze raz pozwól mi
Usłyszeć pieśń tamtych dni
Najczulszych strun
Muzyka ta?
W sercu mym
Niech słodko gra





Niech słodko gra, jeszcze raz!

Overall Meaning

The song "Orkiestra tamtych dni" by Edyta Bartosiewicz is a nostalgic and melancholic tribute to the music and musicians that were once a part of the neighborhood. The opening lines refer to the singer's father who was a humble locksmith, who would lock himself up in his workshop, and the intense melancholy he felt would be poured into his harmonies. The song then goes on to paint a picture of a neighborhood where music was a constant presence, where neighbors would play various instruments, and the sounds would blend together to create a beautiful melody.


The singer then asks to hear the music of those days once again, with the soft and tender strings, which she holds close to her heart. The song goes on to describe instances where the music would seep into the lives of people of the neighborhood in various forms. The neighbor under the sixth apartment would be troubled by the constant saxophone playing by his daughter's fiancé but would eventually join in with his own instrument- the horn. The block would come alive at night with the sound of the sonata, with everyone listening intently.


The song comes full circle, with the singer asking once again to hear the music of those days, to recreate the orchestra of those times. The final line is an invocation for the sweet tones to play once again in her heart.


Overall, this song is a beautiful and heartfelt tribute to the music of the past and how it enriched the lives of people in the neighborhood. It captures the essence of nostalgia and longing to relive the moments of the past.


Line by Line Meaning

Mój ojciec był skromnym ślusarzem
My father was a humble locksmith


Co w nagłym przypływie nieznośnej... melancholii
Who, in sudden burst of unbearable melancholy


Zamykał się w swoim warsztacie
Would lock himself in his workshop


I cały ten smutek przelewał w dźwięk swej harmonii
And pour all his sorrow into the sound of his harmony


Jeszcze raz pozwól mi
Let me once again


Usłyszeć pieśń tamtych dni
Hear the song of those days


Najczulszych strun
The most delicate strings


Muzyka ta
This music


W sercu mym
In my heart


Niech słodko gra
Let it play sweetly


Sąsiada spod szóstki szlag trafiał
The neighbor from apartment six was struck


Gdy córki narzeczony bez przerwy pod oknem wystawał
When his daughters' fiancé stood under their window non-stop


I grał na saksofonie
And played the saxophone


I choć sąsiad z natury człowiekiem niespotykanie był spokojnym
And although the neighbor was an unusually calm person


W szlafroku wychodził na balkon
He would come out on the balcony in his bathrobe


I z całej siły dął w waltornię
And play the French horn with all his might


Wieczorem, gdy już cichnął gwar
In the evening, when the noise had died down


Na cały blok jakiś spływał czar
A certain magic enveloped the entire block


Wszyscy wsłuchani w sonatę księżycową
All listening to the moonlight sonata


Lecz mogło zdarzyć się że ktoś
But it could happen that someone


Fałszywy z siebie wydał głos
Would hit a false note


I na bębnach swe solo grał dzielnicowy
And the local policeman would play a solo on the drums


Jeszcze raz pozwól mi usłyszeć pieść orkiestry tamtych dni
Let me hear the song of that orchestra once again


I choć nigdy nie było tu mowy o żadnym dyrygencie
And although there was never any mention of a conductor


Każdy grał najlepiej jak umiał na swym instrumencie
Everyone played to the best of their ability on their instrument


Niech słodko gra, jeszcze raz!
Let it play sweetly one more time!




Contributed by Ryan V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions