Esperando Al Viento
El Último Ke Zierre Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Vivo esperando al viento,

que derrumbe el cemento,

que da cobijo a tan cochina humanidad.

Vivo esperando al viento,
solo es cuestión de tiempo.

Maldito tiempo, cada día cunde más.

Y estando vivos, estamos muerto,

y reposamos, entre el cemento.

Malditos tiempos, tiempos de muertos,

que entre cemento, temen al viento.

Y una voz me comprende.

¿Será la voz del viento?

una voz que me dice,

no quiero verte muerto.

Salgamos a la calle,

salgamos a la calle,

a provocar al viento,

que barra malos tiempos.

A provocar al viento,

que derrumbe el cemento,





que da cobijo a tan cochina humanidad.

Overall Meaning

The lyrics of El Último Ke Zierre's song Esperando Al Viento convey the desire for change, represented by the wind that can break down the concrete that shelters humanity's filth. The singer longs for the wind to come and dismantle the oppressive structures of society, giving way for renewal and a chance for a fresh start. The song portrays a feeling of hopelessness and despair, as the world around is full of negativity and the air is polluted with cynicism.


The song's lyrics point to the human tendency to seek change and progression but often come across as futile. The concrete represents the solid institutions that crush the spirit of the individual, and despite waiting for the wind to bring about change, the people often remain stuck in their circumstances. However, the voice of the wind symbolizes the potential for change, and the call to go out and provoke the wind speaks to the need to take action and make a difference.


The song's message speaks not only to Spanish society but to the world as a whole. The struggle to find meaning in a world that seems to have lost its humanity is a universal one. Esperando Al Viento reminds us that although change may be slow, we must continue to seek it and provoke it, and it may come in ways we least expect it.


Line by Line Meaning

Vivo esperando al viento, que derrumbe el cemento, que da cobijo a tan cochina humanidad.
I'm living waiting for the wind that will knock down the cement that shelters such a dirty humanity.


Vivo esperando al viento, solo es cuestión de tiempo. Maldito tiempo, cada día cunde más.
I'm living waiting for the wind, it's just a matter of time. Damn time, it spreads more every day.


Y estando vivos, estamos muerto, y reposamos, entre el cemento. Malditos tiempos, tiempos de muertos, que entre cemento, temen al viento.
And being alive, we are dead, and we rest among the cement. Damned times, times of the dead, who among the cement are afraid of the wind.


Y una voz me comprende. ¿Será la voz del viento? una voz que me dice, no quiero verte muerto.
And a voice understands me. Could it be the voice of the wind? A voice that tells me, I don't want to see you dead.


Salgamos a la calle, salgamos a la calle, a provocar al viento, que barra malos tiempos.
Let's go out to the street, let's go out to the street, to provoke the wind, to sweep away bad times.


A provocar al viento, que derrumbe el cemento, que da cobijo a tan cochina humanidad.
To provoke the wind, to knock down the cement that shelters such a dirty humanity.




Contributed by Charlotte B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@joserenaugual5098

brutal,,para mi el mejor disco

@danielparte3312

Buenísimos recuerdos

@josevicentehernandezlarahe5727

Lo tengo en la colección impecables en este trabajo de esperando al viento

@reinaldosenderos

Mal camino, mi camino

@bindaniel1

Bien ahiiiii

@dinamicapermanente3478

algo mas viejo y ya muy perro

@fabianpaz7398

5 comentarios?!!!! Daaaaleeee aguante el último !

More Versions